Значение слова кави
Татарские мужские имена. Словарь значений
Мощный; могущественный, всесильный (один из эпитетов Аллаха).
Словарь значений татарских мужских имен — справочный словарь, содержащий толкование татарских мужских имен, в том числе традиционных, заимствованных из других языков, религиозных. В словаре приведено значение и происхождение каждого имени, сложносоставные имена переведены по частям, например, Айнур — Ай (луна, месяц) + нур (луч, свет).
Написание имен осуществляется на русском языке, в соответствии с общепринятыми правилами написания татарских имен. Транскрипция на татарский и другие языки не приводится.
Словарь будет полезен всем интересующимся татарской культурой и языком.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
— древний литературный язык яванцев, представляющий смешение древнемалайского с санскритом. Название его (Chasa Kawi) означает "язык поэтов", т. е. литературный, поэтический язык. Морфология К. имеет малайский характер, а словарь почти сплошь взят из санскрита и пали. В настоящее время он непонятен огромному большинству туземцев и едва ли когда был разговорным языком. Основа его — несомненно, малайско-полинезийская, но отношения чуждых элементов к природным крайне изменчивы и неустойчивы. Усвоение чуждых (индийских) элементов еще очень слабо; по-видимому, они брались целиком, как свой собственный лексический материал, и только изредка подвергались известным изменениям. Отношения между яванской (малайско-полинезийской) основой и индийскими элементами напоминают отношения между французским и природным языками в речи тех классов европейского общества, которые считают признаком хорошего тона вмешивать в свою речь отдельные французские слова, выражения и целые фразы. К. представляет, таким образом, первую стадию языкового смешения: безразличное отношение к своему и чужому материалу, одинаково доступным и понятным для говорящего (двуязычие). Так называемый Kramâ (язык теперешних яванских высших классов) действительно усвоил себе часть индийских элементов. Строение К. — аналитическое. Грамматическое сравнение К. с современным яванским и более развитыми и богатыми языками Филиппинских о-вов показывает, что К. были свойственны грамматические формы и функции, теперь уже исчезнувшие в яванском языке. Происхождение К. объясняется тем, что яванцы были, наверное, одним из самых первых народов малайского племени, к которым проникла индийская культура и письменность. Во всяком случае, яванцы обладают древнейшими (сравнительно с другими малайцами) письменными памятниками, представляющими более или менее точные переводы и переработки индийских произведений (эпических, драматических и буддийско-религиозных). К которому веку относится начало этой подражательной литературы — установить трудно. Язык ее свидетельствует о значительной ее древности. Главнейшие ее произведения: "Ardjona Wiwâha" (Батавия, 1851 и Гаага, 1871); "Boma Kawja " (Батавия, 1852); "Bråtå-Jondå" (Гаага, 1873); " Inscription from the Kawi or ancient Javan language " (Батавия, 1826); " Kawi-oorkunden " (Батавия, 1870); "Romo" (Бат., 1847). В научном отношении К. замечателен тем, что вызвал в свет составивший эпоху в науке труд Вильгельма Гумбольдта: "Ueber die Kawi-Sprache auf der Insel Java", введение к которому до сих пор еще сохранило свою цену.
С. Булич.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона — универсальный русскоязычный энциклопедический словарь, изданный в период 1890-1907 годов.
Словарные статьи охватывают широкий круг вопросов, от истории России и ее науки, которым отведено два полутома словаря, до юриспруденции.
Манера изложения словаря лишена привычной стилизации и некоторые статьи изложены художественным языком. В составлении словаря принимали участие именитые ученые того времени, в том числе Д.И. Менделеев.
Словарь будет интересен широкому кругу читателей и полезен тем, кто хочет познакомиться с представлениями о науке и культурными особенностями России того времени.