Фразеологизм «без царя в голове»
Краткое описание и значение
Устойчивое выражение "без царя в голове" означает отсутствие ума в человеке. Так обычно говорят о человеке, который не отличается интеллектом.
История происхождения
Считается, что выражение произошло от старорусской пословицы "у каждого свой царь в голове". Её происхождение связывают с двумя теориями:
1. "Царь в голове" - имеется ввиду мозг, то есть то, что управляет человеком.
2. Царь с самых древних времён считался самым умным и мудрым человеком - не зря его назначали царём. Отсюда и поговорка: "царь в голове", то есть "самый умный человек". Это если говорить о том, " у кого царь в голове". Соответственно "без царя в голове" - значит, глупый и немудрый.
Использование в современной жизни
Фразеологизм "без царя в голове" редко, но всё же используется в современной жизни для выражения соответствующего отношения к человеку, который не блещет умственными способностями:
- Мой бывший муж - без царя в голове, - печально заключила Вера.
Употребление в литературе
В классических произведениях литературы это выражение встречается чаще. Так, Иван Тургенев в своём рассказе "Несчастная" приводит такой фрагмент. Герой Виктор рассказывает другому герою, как познакомился с один офицером-гвардейцем: "очень милым и добрым, но без царя в голове".
Николай Гоголь использует этот фразеологизм, когда описывает Хлестакова: "Хлестаков - молодой человек двадцати трёх лет, простоват, глуповат и без царя в голове: про таких в канцелярии обычно говорят: "пустейший человек".
Также Михаил Салтыков-Щедрин в своём произведении "Пошехонская старина" пишет:
Был бы царь в голове, да перо, да чернила, а прочее само собой придет.
В другом своём произведении - "Повести, рассказы и драматические сочинения Н. А. Лейкина" - писатель тоже использует этот фразеологизм. Один из героев говорит: "Вон купец Суриков любит говорить: "А зачем нам арифметика? Мы и без неё прекрасно живём: деньги посчитать умеем, да и ладно." Он знает, этот Суриков, что ему не то что без арифметики, но и вообще без царя в голове можно прожить".
В романе "Идиот" Фёдор Достоевский так описывает героя: "Несмотря на своё житейский опыт, он больше любил быть исполнителем чужой воли, чем жить со своим царём в голове".
Иван Лажечников в своём произведении "Басурман" приводит такую прямую речь: "Довольно! У меня и без вас свой царь сидит в голове, не угомонишь ничём".
В книге Ошо "Без малейших усилий. Беседы о суфийских историях" есть такой момент: "Физически ваша голова будет на месте, но её мыслящая часть исчезнет - вы останетесь без царя в голове".
Современный писатель и автор книги "Повелитель снов" Александр Прозоров приводит такой диалог со старостой: "А они, батюшка, что трезвые, что пьяные - всё равно без царя в голове".
В книге Евгения Евтушенко "Ягодные места" есть такой момент: "Говорят, русские не могут без двух вещей прожить: без водки и без царя. Что ж, без царя в голове многие прекрасно живут".
Выражение также использует Эдуард Брагинский в своём произведении "Комната", когда описывает героиню: "Родители бунтуют: говорят, что я красивая, но без царя в голове".
Александр Генис в романе "Обратный адрес" приводит такую речь главного героя: "Да вы все - беспринципные циники, без царя в голове. Как вы вообще могли оказаться в этой газете?"
Мы видим, что фразеологизм "без царя в голове" достаточно часто используется на страницах литературных произведений отечественных классиков.
Чем можно заменить в предложении
Для замены подойдёт фразеологизмы с похожим смыслом - это, например, выражение "голова садовая". Его тоже используют в отношении людей, не отличающихся интеллектом:
- Голова твоя садовая! Не мог выпросить у золотой рыбки, чтобы я была не столбовой дворянкой, а царицей!
Также подойдёт выражение "дурак дураком":
- Так ты, Петька, - батя склонил голову. - Дурак дураком. Что из тебя вырастет?
"Голова бедовая" - ещё один вариант для замены:
Старик молча поклонился рыбке: "Ты прости меня, рыбка, голову мою бедовую, и бабку мою сварливую".
Синонимичные выражения
Ещё несколько похожих по смыслу выражений:
- умом не блещет;
- пустая голова;
- голова дана, чтобы только шапку носить;
- с головой не дружит;
- голова два уха;
- умная голова, да дураку дана;
- с приветом;
- тупая башка;
- пустоголовый;
- без мозгов;
- недалёкий;
- идиот;
- безмозглый;
- с придурью;
- придурок;
- бестолочь;
- тупой, как пробка;
- пень пнём;
- стучи, я сам открою;
- башка деревянная;э
- полено вместо головы;
- слаб на голову;
- пустоголовый;
- ни ума, ни таланта.
- Эх, Степан, Степан, - заулыбался Михалыч. - Умная у тебя голова, да дураку дана.
Употребление в иностранных языках
В английском языке выражение "без царя в голове" звучит так - "no lord in anyone's eyes":
Mike was a person, they talking about: "no lord in anyone's eyes". - Майк был тем, про которых говорят: "он без царя в голове".
По-немецки выражение будет звучать так: "unzuverlässig", а по-французски - "sans tsar dans nos cœurs".