Фразеологизм «бочка данаид»
Краткое описание и значение
Устойчивое сочетание "бочка данаид" означает безрезультатную работу, бесполезно затраченные усилия.
История появления
Выражение появилось много лет назад. Оно пришло к нам из древнегреческой мифологии. У царя Ливии Даная было 50 дочерей, а у его брата Эгипта - 50 сыновей. Когда для девушек пришло время выходить замуж, оба царя решили их познакомить. Сыновьям девушки понравились, и они решили просить их руки. Однако Данаю будущие зятья не пришлись по нраву - он отказал им. Сыновья разгневались и пошли на Даная войной. Взяв Ливию, они потребовали в качестве откупа отдать им в жёны прекрасных дочерей. Царю ничего не оставалось, как согласиться. Эгипт организовал красивую, пышную свадьбу, но сам Данай так и не смог смириться с тем, что ему пришлось пойти против своей воли. Он решил отомстить сыновьям своего брата: каждой дочери он приказал в первую брачную ночь взять с собой кинжал, и, спрятав его за одеждой, убить им новоиспечённого мужа.
Многие дочери послушались отца и убили своих мужей, кроме одной. Гипермнестра полюбила Линкея сразу, как только увидела его. Она не смогла убить его, за что была наказана отцом. Её защитила Афродита, и молодые люди оба остались в живых. Они прожили долгую и счастливую жизнь, оставив после себя достойное потомство. А другие дочери - данаиды - были наказаны богами за убийство невинных молодых людей. Их заключили в царство мёртвых и приказали наполнять бездонную бочку водой. Как только бочка наполнялась, сосуд опустошался, и нужно было наполнять его заново. Из этого мифа и родилось выражение "бочка данаид".
Употребление в современной жизни
В быту можно часто слышать это выражение, когда речь идёт о бесполезном занятии:
Очень скоро эта бочка данаид ей надоела, и она решила заняться действительно стоящим делом.
Примеры использования в литературе
В литературных произведениях тоже можно встретить это выражение, правда, нечасто. Например, Иван Лажечников в своём произведении "Внучка панцирного боярина" пишет: "После всех манёвров повстанцам было приготовлено роскошное угощение, водка лилась, будто это были неисчерпаемые бочки данаид."
В книге Николая Куна "Легенды Древней Греции и Древнего Рима" тоже есть это выражение: "Данаиды обязаны были наполнять бочку водой, у которой не было дна".
Сергей Зверев в произведении "Налейте бокалы, раздайте патроны" использует его в прямой речи героя: "Видите ли, иногда сказание о бочке данаид можно перефразировать".
В книге "Король хитрости" Дмитрий Емец говорит: "Это была бочка данаид, которую приходилось наполнять снова и снова".
Таким образом, выражение не пользовалось большой популярностью среди классиков и авторов современной литературы.
Чем можно заменить выражение
В предложении заменить фразеологизм "бочка данаид" можно тождественными по смыслу выражениями. Например, подойдёт сочетание "переливание из пустого в порожнее". Оно означает бессмысленное дело, не имеющее результата:
Приходилось по сто раз переписывать одно и то же, словом, переливать из пустого в порожнее.
Также для замены подойдёт выражение "толочь воду в ступе" в том же значении:
- Может, придём уже к какому-то решению? Хватит воду в ступе толочь.
Выражение "сизифов труд" - ещё одна альтернатива исходному выражению. Сизиф - древнегреческий царь, на которого разозлились боги за то, что тот пошёл против их воли и жестоко поплатился за это. Сизифу наказали поднимать большой камень на вершину горы, и, когда тот скатывался, царь снова принимался водружать его обратно. Фразеологизм обозначает бесполезное занятие, не имеющее никакого смысла:
Переделывание всей этой работы - никому ненужный сизифов труд.
Ещё можно использовать фразеологизм "решетом носить воду" в том же значении:
Для него это занятие было всё равно что носить воду решетом.
Синонимичные сочетания
Ещё несколько похожих по смыслу выражений:
- пустая трата времени;
- бить баклуши;
- заниматься ерундой;
- ничего не делать;
- тратить время впустую;
- бездельничать;
- тратить время зря;
- бездействовать;
- прожигать жизнь.
- Пора тебе, Лукас, перестать заниматься ерундой и начать серьёзно смотреть на вещи.
Антонимичные выражения
Противоположные по смыслу конструкции:
- получить результат;
- одержать победу;
- дойти до цели;
- продуктивно работать;
- кропотливый труд;
- эффективная работа;
- блестящий результат;
- работать без продыху;
- работать на результат.
Всю неделю Варя работала без продыху, чтобы устроить сыну достойный праздник.
Употребление в иностранной языковой культуре
В английском языке выражение "бочка данаид" звучит так: "barrel of danaid":
This barrel of danaid bored him. - Эта бочка данаид надоела ему.
По-немецки это будет звучать так: "fass danaid", а по-французски - так: "tonneau de danaïde".
Ошибки в написании
Иногда слово "данаиды" в выражении "бочка данаид" пишут с большой буквы, что является неверным. Данаиды - не собственное имя, а нарицательное, несмотря на то, что произошло от имени царя - Даная. Писать его нужно с маленькой буквы, иначе это будет грубая орфографическая ошибка.