Фразеологизм «вертится на языке»
Фразеологизм «вертится на языке» используется в следующих случаях:
- «слово забыто, в памяти остаётся только его значение»;
- «говорящий хочет произнести реплику, но по какой-то причине сдерживает себя».
Слово или высказывание вертится на языке у кого-то, поэтому фраза употребляется с существительным родительного падежа.
Происхождение словосочетания
Феномен трудного вспоминания слова при сохранении в памяти значения впервые рассмотрел американский психолог У. Джеймс, однако, автор не употреблял фразеологизма «вертится на языке».
Джеймс говорил об особом состоянии сознания – работе памяти – следовании по пути вспоминания с последующим возвратом к началу процесса. Если в этот момент кто-то подсказывает неправильные слова, психика реагирует мгновенно, сообщает об ошибке.
Можно предположить, что феномен существовал задолго до его изучения. Выражение распространилось в разных языках, и везде оно связано с языком как органом говорения. Забытое искрится, теряется на кончике языка или задерживается во рту. У русскоязычных граждан мыслительный процесс ассоциируется с кручением, верчением, поэтому слово или фраза вертятся на языке.
Примеры использования фразы
У священника из «Мелочей жизни» М. Салтыкова-Щедрина вертелось на языке предупреждение помещику, чтобы не торопился с покупкой имения, но, поразмыслив, святой отец решил не вмешиваться не в своё дело.
Павел – герой произведения Максима Горького «Трое» пишет стихи. На просьбу товарища почитать что-нибудь молодой человек отвечает, что у него вертятся на языке начало и конец стихотворения, хорошо вспоминается только середина.
У Марфина из романа А. Писемского «Масоны» вертелась на языке сплетня о связи ревизора с племянницей губернатора, что не могло не влиять на результаты проверки, но, будучи сдержанным, мужчина овладел собой и начал прощаться.
Вертелось на языке признание в прошедшей любви у миллионера Привалова – персонажа «Приваловских миллионов» Д. Мамина-Сибиряка, но молодой человек ничего не сказал, сдержался.
Слова могут не только вертеться на языке, но и толкаться, отпихивая друг друга локтями, как у героя повести Г. Л. Олди «Дорога», сидящего над белым листом бумаги.
Виктор из книги П. Рютера «Сердце на Брайле» не может вспомнить фамилию одноклассницы Мари. Так и вертится на языке, но не припоминается.
У генерала Гайданова из произведения А. Маркова «Там, где бродит смерть» вертелся на языке вопрос о расстоянии от замка до русских военных баз и способах преодоления дистанции.
Разведчик Иванов из книги М. Нестерова «Морские террористы» не позавтракает в кафе «Витязь». Мысль вертится на языке вместе с другой – определить, кто такая Николь Накамура, и что она хочет от резидента.
Сергей Игнатьевич Лесков – персонаж детектива Ф. Незнанского «Объект закрытого доступа» понимает, что на языке вертится имя собеседника — журналиста.
У подполковника Беспалого и генерала Калистратова – героев фантастического боевика Е. Сухова «Побег» накопилось компромата на хороший тюремный срок. Эта мысль вертится на языке у Беспалого, но, не желая спорить с начальством, подполковник не высказывает её вслух.
Брента из любовного романа А. Джордано «Запретная тема» не хочет обидеть собеседника, поэтому не спрашивает о наболевшем, хотя вопрос вертится на языке.
В фантастическом мире надо вести себя осторожно, в том числе, следить за культурой общения. Персонаж книги П. Корнева «Свита Мертвеца» хотел отпустить пошлую шутку, которая вертелась на языке, но вовремя вспомнил, что тёмной жрицы рядом нет, так что она не спасёт от меча разъярённого рыцаря.
Вертеться на языке может:
- имя выбывшего из класса школьного товарища;
- дата знакомства с девушкой;
- научный термин;
- название книги, фильма;
- фамилия писателя;
- слово на иностранном языке.
Синонимы
Процесс усиленного припоминания в русском языке обозначают так.
Вертеться в голове
Мысли могут хаотично появляться и исчезать на фоне страха или нервного напряжения, поэтому, чтобы не дать беспокойству овладеть собой, надо тщательно проанализировать, что именно вертится в голове, и навести порядок в мыслях.
На кончике языка
Часть языка, где «застревает» забытое слово, неизвестно. На самом деле оно остаётся не на языке, а в соматической памяти. Причины нарушения доступа к ней до конца не изучены.
Психологическое объяснение феномена «вертится на языке»
Кроме У. Джеймса, трудности с припоминанием, названные летологикой, изучали представители разных психологических школ. Так, З. Фрейд и К. Юнг объясняли феномен вытеснением. Всё, что вызвало стресс или оставило неприятные воспоминания, вытесняется в подсознательное. Если информация связана припоминаемым словом или фразой, извлечь её из памяти не удастся.
Психотерапевт из Франции Э. Куэ полагает, что летологика возникает от чрезмерных волевых усилий. Стоит расслабиться, и нужное слово тут же вспомнится.
По мнению канадского психолога К. Хамфрис, если забытое вертится на языке, надо не вспоминать, а искать его в источниках. Если вспоминаемое не актуально, целесообразно оставить всё, как есть. Востребованная информация извлечётся из памяти, когда это будет нужно. Изучение феномена летологики продолжается до сих пор.