Фразеологизм «глаза разбегаются»
Краткое описание и значение
Устойчивое выражение "глаза разбегаются" означает ситуацию, при которой нельзя сосредоточиться и остановить свой взгляд на чём-то одном.
История появления
Фразеологизм возник из образного сравнения. "Разбегаются" значит направлены в разные стороны. Эта метафора помогает описать ситуацию экспрессивнее и красочное, поэтому был придуман такой фразеологизм.
Употребление в повседневной жизни
В обычной жизни мы часто слышим это выражение. Так мы говорим о ситуациях, когда не можем остановить свой выбор на чём-то одном:
На витрине столько было всяких сладостей, что глаза разбегались.
Примеры использования в литературе
В литературе тоже можно часто встретить это выражение. Так, писатель Максим Горький в повести "Жизнь ненужного человека" пишет: "Его костлявое лицо обливалось потом, а узкие глаза разбегались по лицу, то сужаясь, то широко открываясь". В другом произведении классика - в рассказе "Лето" - тоже оно есть: "Его голос звучал таинственно, так, что у всех собравшихся разбегались глаза".Также в произведении "Три дня" можно его найти: "Глаза у неё разбегались, а лицо расплылось в слащавой улыбочке".
Михаил Салтыков-Щедрин в "Дневнике провинциала в Петербурге" говорит: "Кусков было разбросано много, так, что глаза разбегались в разные стороны". Это же выражение классик использует в другом своём произведении - в "Губернских очерках": "Когда ему сообщали что-т серьёзное, он всем телом подавался вперёд, при этом глаза его широко разбегались, как у зверя, почуявшего добычу".
В рассказе "Молох" Ивана Куприна тоже есть этот фразеологизм: "Дальше, за террасой, глаза разбегались от того хаоса, который представляла собой местность, подготовленная для строительства доменной".
Иван Тургенев в "Записках охотника" так описывает героя: "Всё существо его дышало сумасбродной отвагой и гордостью, стеклянные глаза разбегались в разные стороны, щеки надувались, как у пьяного".
Иван Гончаров в своём произведении "Фрегат "Паллада" тоже использует это выражение:
Я входил в ворота, и глаза разбегались по прекрасным аллеям тополей, акаций, кипарисов.
Также Лев Толстой в романе "Анна Каренина" использует его в прямой речи героя: "Здесь столько всего, аж глаза разбегаются". Это же выражение писатель вставил в другом своём романе - "Война и мир": "Глаза её разбегались, она ничего не видело ясно, пульс забил с бешеной скоростью".
В рассказе "Три конца" Дмитрий Мамин-Сибиряк пишет: "У Нюрочки просто глаза разбегались от этого всего великолепия".
Николай Гейнце в своём произведении "Ермак Тимофеевич" приводит этот фразеологизм в речи героя: "Недаром я ей гостинцы привёз московские, да такие, что у неё глаза разбегутся".
Михаил Загоскин в повести "Рославлев" тоже использует его в речи героя: "Куда ни глянь, всё барское: глаза разбегаются".
Александр Писемский в своём произведении "Старчески грех" пишет: "При виде гигантской зелени, растущей в оранжерее, у Иосифа разбежались глаза".
В "Записках о Пушкине" Ивана Пущина есть момент, когда автор говорит: "Людей было так много, что у меня разбегались глаза, и я не мог никого видеть".
Зарубежный автор Крис Колфер в своей книге "Страна сказок" пишет: "Его добрые глаза разбегались в разные стороны, когда он смеялся, и это выглядело очень забавно".
Генри Лайон Олди в своём труде "Сто страшных историй" пишет: "Глаза разбегались при виде такой красоты".
Это далеко не все примеры использования фразеологизма: их намного больше, особенно в отечественной литературе. Очевидно, что среди писателей он был востребован.
Чем можно заменить выражение
В предложении фразеологизм "разбегаются глаза" можно заменить похожими по смыслу устойчивыми сочетаниями - к примеру, "видимо-невидимо". Оно означает большое разнообразие вещей:
Каких только сокровищ не было в той пещере - видимо-невидимо.
Выражение "чего только нет" тоже можно использовать для замены:
Пряники, конфеты, печенье, - чего только не было в коробке.
Также подойдёт сочетание "всё, что угодно":
- Приходи завтра, выберешь себе что-нибудь.
- А что можно?
- Да что угодно.
Синонимичные выражения
Ещё несколько похожих по смыслу конструкций:
- большой ассортимент;
- столько всего;
- не знаю, что выбрать;
- в глазах зарябило;
- голова закружилась.
От счастья у Элен закружилась голова и спёрло дыхание.
Антонимичные выражения
Противоположные по смыслу сочетания:
- не из чего выбрать;
- скудный выбор;
- зацепиться не за что;
- недостаточно;
- крайне мало;
- как кот наплакал;
- как украла;
- негусто.
Ягод на дне лукошка было кот наплакал.
Употребление в иностранной языковой культуре
В английском языке выражение "глаза разбегаются" звучит так: "eyes scatter":
Paul's eyes were scattering from the number of bicycles. - У Пола разбегались глаза от количества велосипедов.
По-немецки выражение звучит так: "die Augen laufen auseinander, а по-французски - так: "les yeux se dispersent".