Фразеологизм «горе побеждённым»
Краткое описание и значение
Фразеологизм "горе побеждённым" означает ситуацию, при которой условия должны диктовать только победители, а не побеждённые.
История появления
Это крылатое выражение появилось очень давно, в 390-м году до нашей эры. В то время существовало племя сенонов, которым руководил опытный полководец Бренн. Он совершил поход на Рим и захватил его.
Чтобы освободить город от оккупантов, Римскому Сенату пришлось отдать большие деньги золотом. Бренн потребовал взвесить монеты на собственных весах. Сенаторы заметили, что на них стояли утяжелённые гири, и стали возмущаться. В ответ на это Бренн бросил на весы свой меч и сказал, что сенаторам не стоит диктовать свои условия, когда Рим в таком положении. "Горе побеждённым!" - крикнул Бренн, намекая на то, что это ему стоит ставить условия, а не побеждённым римлянам.
Употребление в современной речи
Выражение редко можно услышать в повседневных разговорах: оно больше свойственно для художественного и литературного языков. Его используют на лекциях, тематических встречах, творческих вечерах, касающихся истории:
- Очевидно, что Бренн был несправедливым деспотом. Вместо того, чтобы использовать весы честно, он пошёл на обман, при это сказав римлянам: "Горе побеждённым!"
Примеры использования в литературе
В литературе выражение встречается довольно часто.
Употребление в русской и зарубежной классике
Учёный Пётр Кропоткин использует его в своём труде "Взаимная помощь как фактор эволюции": "Они наполнили произведения литературы криками "Горе побеждённым!", и решили выдать этот крик как научное учение о жизни".
Александр Дюма-отец в своём романе "Анж Питу" тоже приводит этот фразеологизм:
А чтобы лишить следующие поколения всяких сомнений, дебаты закрываются формулой «горе побеждённому».
Употребление в современной литературе
Писатель Анджей Сапковский в книге "Ведьмак" пишет: " Тот, кому удастся завоевать поле битвы, получит замок, и тогда - горе побеждённым!"
В книге "Индиана Джонс и Хоровод великанов" Роба МакГрегора тоже есть это выражение: "Тут же всё меняется, и раздаётся пронзительное "Горе побеждённым!"
Зарубежный писатель Бернар Вербер в своей книге "Мы - боги!" говорит: "Горе побеждённым! Ту ночь мы провели на сеновале, среди прошлогоднего пыльного снега".
Макнилл Грэм в своём произведении "Несущий ночь" тоже использует его: "Последние два слова, по-латински означающие "Горе побеждённым", его насторожили".
Вилко Костер в книге "Жизнь в концентрационном лагере" говорит: "Мы поняли, что клерк никогда не учился латыни и не слышал фразы "горе побеждённым".
Таким образом, выражение оказалось востребованным в современной и зарубежной литературе.
Чем можно заменить
В предложении фразеологизм можно заменить похожими по смыслу устойчивыми сочетаниями. Например, подойдёт идиома "потерпеть поражение". Она тоже означает проигрыш в каком-либо деле:
На любовном фронте Елизавета раз за разом терпела поражение.
Также можно заменить его выражением "потерпеть фиаско" в том же значении:
Суворов отказывался верить в то, что даже здесь ему пришлось потерпеть фиаско.
Выражение "оказаться побеждённым" тоже может быти использовано для замены. Так говорят про людей, которые не смогли одержать победу:
- Каково это - думать, что ты хуже своего соперника? Ты оказался побеждённым, Сэм, каково это? - вскричал Том, швыряя листы по комнате.
Можно использовать сочетание "быть разбитым в пух и прах". Так говорят про тех, кто сильно проиграл противнику:
Заключительная партия закончилась тем, что Агнес была разбита в пух и прах той рыжей девчонкой.
Сочетание "оказаться под конём" - ещё одна альтернатива исходному выражению. Когда человек побеждает, про него говорят, что он на коне, а когда, наоборот, проигрывают, то он оказывается под конём:
- Наверное, это ужасно стыдно - чувствовать, что ты оказался под конём после стольких попыток.
Синонимичные конструкции
Ещё несколько похожих по смыслу выражений:
- проиграть;
- уйти ни с чем;
- остаться в лузерах;
- потерпеть неудачу;
- профукать;
- обломиться;
- опозориться;
- опростоволоситься;
- обанкротиться;
- быть разгромленным;
- быть неудачником;
- не везёт.
Троянцы жестоко были разгромлены греками из-за своей глупой ошибки.
Антонимичные конструкции
Противоположные по смыслу выражения:
- быть на коне;
- выйти победителем из ситуации;
- выиграть сражение;
- победитель по жизни;
- поймать за хвост удачу;
- почивать на лаврах;
- взойти на пьедестал победы;
- взять пальму первенства;
- разбить;
- разгромить;
- сломить противника;
- выиграть;
- поразить;
- победить;
- превзойти противника;
- сразить наповал;
- нокаутировать;
- утереть нос;
- всыпать по первое число;
- одержать верх;
- нанести поражение;
- оставить позади;
- вырваться вперёд;
- дать сдачу;
- вырваться в лидеры;
- не иметь равных;
- заткнуть за пояс;
- показать, где раки зимуют;
- обойти соперника;
- показать кузькину мать.
Том давно собирался утереть нос этим проклятым мальчишкам, и этот удачный момент настал.
Употребление в иностранной культуре
По-английски выражение "горе побеждённым" звучит так: "woe to the vanquished":
John climbed the mountain and shouted with all his might: "Woe to the vanquished!" - Джон взобрался на гору и что есть силы прокричал: "Горе побеждённым!"
По-немецки это выражение выглядит так: "wehe den Besiegten", а по-французски - так: "malheur aux vaincus".