Фразеологизм «горе побеждённым»

Краткое описание и значение

Фразеологизм "горе побеждённым" означает ситуацию, при которой условия должны диктовать только победители, а не побеждённые.

История появления

Это крылатое выражение появилось очень давно, в 390-м году до нашей эры. В то время существовало племя сенонов, которым руководил опытный полководец Бренн. Он совершил поход на Рим и захватил его.

Чтобы освободить город от оккупантов, Римскому Сенату пришлось отдать большие деньги золотом. Бренн потребовал взвесить монеты на собственных весах. Сенаторы заметили, что на них стояли утяжелённые гири, и стали возмущаться. В ответ на это Бренн бросил на весы свой меч и сказал, что сенаторам не стоит диктовать свои условия, когда Рим в таком положении. "Горе побеждённым!" - крикнул Бренн, намекая на то, что это ему стоит ставить условия, а не побеждённым римлянам.

Употребление в современной речи

Выражение редко можно услышать в повседневных разговорах: оно больше свойственно для художественного и литературного языков. Его используют на лекциях, тематических встречах, творческих вечерах, касающихся истории:

- Очевидно, что Бренн был несправедливым деспотом. Вместо того, чтобы использовать весы честно, он пошёл на обман, при это сказав римлянам: "Горе побеждённым!"

Примеры использования в литературе

В литературе выражение встречается довольно часто.

Употребление в русской и зарубежной классике

Учёный Пётр Кропоткин использует его в своём труде "Взаимная помощь как фактор эволюции": "Они наполнили произведения литературы криками "Горе побеждённым!", и решили выдать этот крик как научное учение о жизни".

Александр Дюма-отец в своём романе "Анж Питу" тоже приводит этот фразеологизм:

А чтобы лишить следующие поколения всяких сомнений, дебаты закрываются формулой «горе побеждённому».

Употребление в современной литературе

Писатель Анджей Сапковский в книге "Ведьмак" пишет: " Тот, кому удастся завоевать поле битвы, получит замок, и тогда - горе побеждённым!"

В книге "Индиана Джонс и Хоровод великанов" Роба МакГрегора тоже есть это выражение: "Тут же всё меняется, и раздаётся пронзительное "Горе побеждённым!"

Зарубежный писатель Бернар Вербер в своей книге "Мы - боги!" говорит: "Горе побеждённым! Ту ночь мы провели на сеновале, среди прошлогоднего пыльного снега".

Макнилл Грэм в своём произведении "Несущий ночь" тоже использует его: "Последние два слова, по-латински означающие "Горе побеждённым", его насторожили".

Вилко Костер в книге "Жизнь в концентрационном лагере" говорит: "Мы поняли, что клерк никогда не учился латыни и не слышал фразы "горе побеждённым".

Таким образом, выражение оказалось востребованным в современной и зарубежной литературе.

Чем можно заменить

В предложении фразеологизм можно заменить похожими по смыслу устойчивыми сочетаниями. Например, подойдёт идиома "потерпеть поражение". Она тоже означает проигрыш в каком-либо деле:

На любовном фронте Елизавета раз за разом терпела поражение.

Также можно заменить его выражением "потерпеть фиаско" в том же значении:

Суворов отказывался верить в то, что даже здесь ему пришлось потерпеть фиаско.

Выражение "оказаться побеждённым" тоже может быти использовано для замены. Так говорят про людей, которые не смогли одержать победу:

- Каково это - думать, что ты хуже своего соперника? Ты оказался побеждённым, Сэм, каково это? - вскричал Том, швыряя листы по комнате.

Можно использовать сочетание "быть разбитым в пух и прах". Так говорят про тех, кто сильно проиграл противнику:

Заключительная партия закончилась тем, что Агнес была разбита в пух и прах той рыжей девчонкой.

Сочетание "оказаться под конём" - ещё одна альтернатива исходному выражению. Когда человек побеждает, про него говорят, что он на коне, а когда, наоборот, проигрывают, то он оказывается под конём:

- Наверное, это ужасно стыдно - чувствовать, что ты оказался под конём после стольких попыток.

Синонимичные конструкции

Ещё несколько похожих по смыслу выражений:

  • проиграть;
  • уйти ни с чем;
  • остаться в лузерах;
  • потерпеть неудачу;
  • профукать;
  • обломиться;
  • опозориться;
  • опростоволоситься;
  • обанкротиться;
  • быть разгромленным;
  • быть неудачником;
  • не везёт.

Троянцы жестоко были разгромлены греками из-за своей глупой ошибки.

Антонимичные конструкции

Противоположные по смыслу выражения:

  • быть на коне;
  • выйти победителем из ситуации;
  • выиграть сражение;
  • победитель по жизни;
  • поймать за хвост удачу;
  • почивать на лаврах;
  • взойти на пьедестал победы;
  • взять пальму первенства;
  • разбить;
  • разгромить;
  • сломить противника;
  • выиграть;
  • поразить;
  • победить;
  • превзойти противника;
  • сразить наповал;
  • нокаутировать;
  • утереть нос;
  • всыпать по первое число;
  • одержать верх;
  • нанести поражение;
  • оставить позади;
  • вырваться вперёд;
  • дать сдачу;
  • вырваться в лидеры;
  • не иметь равных;
  • заткнуть за пояс;
  • показать, где раки зимуют;
  • обойти соперника;
  • показать кузькину мать.

Том давно собирался утереть нос этим проклятым мальчишкам, и этот удачный момент настал.

Употребление в иностранной культуре

По-английски выражение "горе побеждённым" звучит так: "woe to the vanquished":

John climbed the mountain and shouted with all his might: "Woe to the vanquished!" - Джон взобрался на гору и что есть силы прокричал: "Горе побеждённым!"

По-немецки это выражение выглядит так: "wehe den Besiegten", а по-французски - так: "malheur aux vaincus".