Фразеологизм «держать в чёрном теле»

Краткое описание и значение

Фразеологизм "держать в чёрном теле" означает пребывание человека в крайне некомфортных условиях.

История происхождения

Выражение пришло к нам из тюркского языка. В нём слово "чёрный", помимо оттенка, употребляется ещё в значении "абсолютно чистый". А слово "къяра", что в переводе с тюркского означает "чёрное мясо", использовалось в значении "мясо без жировых прослоек". То есть это кусок чистого мяса, без каких-либо следов жира.

Так вот, этимология выражения "держать в чёрном теле" связана со значением "не давать жиреть", чтобы мясо было тёмным. Со временем оно стало использоваться в значении "лишать комфортных условий".

Использование в современном языке

Выражение редкое, но всё же оно используется в нашей повседневной жизни. Так мы говорим о ситуациях, когда приходится терпеть какие-либо лишения:

Иногда полезно держать себя в чёрном теле, чтобы очистить образ мышления и весь организм.

Примеры употребления в литературе

В литературных источниках тоже можно встретить это выражение. Например, Фёдор Достоевский в своём романе "Преступление и наказание" пишет:

Тут даже и расчета никакого не было! Я думал их в черном теле попридержать и довести их, чтоб он6 и на меня как на провидение смотрели, а они вон!.. Тьфу!..

Кроме того, классик использует его в другом своём произведении - в повести "Село Степанчиково и его обитатели": "Братец совсем не баловал её, а держал в чёрном теле".

Иван Тургенев в своём произведении "Муму" тоже использует это выражение: "С раннего детства её держали в чёрном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видела".

В рассказе "Река жизни" Александра Куприна есть момент, когда автор говорит: "Она держит своего мужика в чёрном теле, житья ему спокойного не даёт".

Михаил Шолохов в романе "Тихий Дон" так описывает казачьих офицеров: "Они были на задворках и держались в чёрном теле".

В рассказе "Хлеб" Дмитрия Мамина-Сибиряка тоже есть это выражение: "Ей было уже 15 лет, но рядом с краснощёкой Дусенькой она казалась какой-то бедной родственницей, которую держат в чёрном теле". Это же выражение классик использует в другом своём произведении - "Три конца": "Вышло так, что Татьяна конфузила всю горбатовскую семью, особенно рядом с другими снохами. Поэтому её держали в чёрном теле, как изработавшуюся скотину". В рассказе "Сёстры" его тоже можно встретить: "Этот немец уже шестой год держит её в чёрном теле, на сиротском положении".

Николай Гейнце в своём произведении "В тине адвокатуры" приводит такую прямую речь героини: "Вы один из моих поклонников, которых я могу держать в чёрном теле". Также в рассказе "Самозванец" есть этот фразеологизм: "Его капитал находился у отца, который держал его в чёрном теле". В произведении "Тайна любви" тоже можно его встретить: "Я держал своего содержателя в чёрном теле и не особо-то баловал".

Сергей Аксаков в сочинении "Рассказы и воспоминания" пишет: "Такой ястреб не может слишком быстро ловить добычу, так как его постоянно нужно держать в чёрном теле".

Антон Чехов в своём рассказе "Бабье царство" говорит: "Он держал его в чёрном теле и платил как рабочему по 16 рублей в месяц".

В романе "Губернские очерки" Михаила Салтыкова-Щедрина есть момент, когда автор описывает любовь старика к сыну: "Он любил его, но держал в чёрном теле".

Александр Герцен в своём труде "Былое и думы" пишет; "Аристократия держала мещан в чёрном теле, задвигая их на второй план".

В рассказе Михаила Загоскина "Брынский лес" тоже есть этот фразеологизм в речи героя: "Если бы вас всех держать в чёрном теле, то вы бы все смирные ходили".

Очевидно, что фразеологизм пользовался большой популярностью среди классиков отечественной литературы.

Чем можно заменить выражение

В предложении фразеологизм "держать в чёрном теле" можно заменить похожими по смыслу сочетаниями - например, "выжимать соки". Речь идёт о плохом отношении к человеку:

Алёшка был мужчинкой буйным, и все соки выжимал из своей молодой жены.

Также в этом значении можно использовать слово "недокармливать", то есть давать недостаточное количество еды, плохо ухаживать за человеком:

По всей видимости, от просто недокармливал Барбоса, вот он и лаял всю ночь напролёт, сидя на цепи.

Ещё один фразеологизм с похожим значением - "держать в ежовых рукавицах". Он означает быть строгим и плохо обращаться с кем-то:

Всех трёх дочерей он держал в ежовых рукавицах, нанося им при этом глубокую психологическую травму.

Выражение "показать кузькину мать" тоже может использоваться для замены:

- Ну, я покажу ему кузькину мать.

Фразеологизм "не давать поблажек" - ещё одна альтернатива исходному выражению:

Серафима воспитывали в строгости, не давая поблажек.

Можно использовать сочетание "он у меня попляшет" в значении расплаты над человеком, пророчества ему худшей участи:

- Раз так, посмотрим, как он у меня попляшет.

Синонимичные выражения

Ещё несколько похожих по смыслу конструкций:

  • сурово обращаться;
  • кормить плохо;
  • издеваться;
  • насмехаться;
  • давать жару;
  • ни во что не ставить;
  • помыкать;
  • сживать со свету;
  • не давать житья;
  • козёл отпущения;
  • срывать зло;
  • недолюбливать;
  • обращаться как со скотиной;
  • измываться.

Ни во что он ни жену, ни детей не ставил, и жил только для себя.

Антонимичные конструкции

Противоположные по смыслу конструкции:

  • баловать;
  • любить;
  • создавать все условия;
  • жить ради человека;
  • вить уютное гнёздышко;
  • кормить на убой;
  • залюбливать.

Всем она говорила, что живёт только ради ребёнка.

Употребление в иностранной языковой культуре

В английском языке выражение "держать в чёрном теле" звучит так: "keep in the black body":

He keeps in the black body his wife. - Он держал в чёрном теле свою жену.

По-немецки оно будет так: "im schwarzen Körper halten", а по-французски - так: "garder dans le corps noir".