Фразеологизм «держать нос по ветру»
Когда говорят «держать нос по ветру», имеют в виду «уметь приспособиться». Фразу употребляют в негативном значении, подразумевая, что человек, умеющий таким образом держать нос, слабый и беспринципный. Однако случаи бывают разными, и зачастую умение понять, увидеть, почувствовать, что и где изменить, как поменяться самому, может значительно помочь в жизни.
Устойчивое словосочетание употребляют с ударением на «о» в предлоге.
Происхождение фразеологизма
Согласно одной из версий, выражение появилось в лексиконе моряков, имевших в виду нос корабля. Если, выбирая курс парусного судна, не учитывать силу и направление ветра, может случиться беда.
Нос по ветру в буквальном смысле держат животные. Так они улавливают запахи.
Примеры использования словосочетания
А. Конторович в одном из произведений представляет идеальный мир, в котором чиновники, как полагается представителям власти, умеют держать нос по ветру, то есть, регулировать служебное рвение.
Рассказывая о маршале М. Тухачевском, А. Глушко пишет, что в сталинские времена держать нос по ветру умели пропагандисты.
И. Пыхалов в работе «Умылись кровью?» рассказывает о том, что после Великой Отечественной войны в архив пускали учёных, умеющих «разворачивать носы в правильном направлении».
Создатель сервиса фильмов и сериалов М. Рэндольф считал, что держать нос по ветру, то есть, разбираться в тенденциях рынка, ему поможет образование.
Держать нос по ветру необходимо сотруднику разведывательной службы, чтобы знать, где и как раздобыть сведения, которые могут затребовать в любой момент. Об этом пишет Х. Фельфе в книге «На тайной службе у Москвы».
Герои романа М. Лэки «Элита» борются с пришельцами. Инопланетяне коварны и хитры, поэтому землянам, чтобы успешно воевать, нужно держать нос по ветру.
Р. Масленников в книге «PR-элита» пишет, что сотрудники работают с фирмами, которые держат нос по ветру, то есть, разбираются в бизнесе и понимают значение пиара.
Героиня книги Ю. Мудренко «День доспехов и т. д.» держала нос по ветру, так как на её супруга заглядывались дамы.
Писатели обыгрывают значение выражения. Так, шекспировский шут из «Короля Лир» считает, что, если не держать носа по ветру, можно заболеть.
Лисица («Снежная магия» И. Изерлес) держит нос по ветру, чтобы почуять запах деревьев в зимнем лесу. Так же поступает идущий по следу эльф из «Тёмного мира» А. Лисиной.
В книге Н. Минской «Робин, закрой глаза» направление ветра показывает флюгер в образе лиса. В романе Л. Астаховой «Бог из машины» нос по ветру направляют «окрестные девицы», так как им нравится запах сирени.
В жизни фразеологизм пригодится, если:
- компании грозит разорение, и надо искать новую работу;
- на рынке появляется конкурентный продукт, и фирмам стоит возобновить аналитику;
- нужен авторитетный покровитель, такого надо найти и втереться в доверие;
- человек выступает медиатором (третьей стороной) в конфликте, не хочет портить отношения с конфликтующими;
- новый сотрудник пытается понять, как взаимодействуют члены коллектива, и как вести себя среди них.
Синонимы
В языке есть немало слов и словосочетаний, обозначающих адаптацию или приспособленчество.
Держать руку на пульсе
По аналогии с отслеживанием состояния больного фразеологизм означает «быть в курсе событий». Важное умение для руководителей и тех, кто привык управлять собственной жизнью.
Адаптироваться
В психологии «адаптация» — это способность приспосабливаться и перестраивать психику под влиянием внешних воздействий. Адаптировавшийся человек – тот, который принимает нормы и правила, принятые в среде, ведёт себя соответствующим образом, не чувствуя дискомфорта.
Приспосабливаться (к обстоятельствам)
Это можно делать по-разному: как в предыдущем примере, адаптироваться, понимая, что здесь и сейчас надо вести себя именно так, не унижая своего человеческого достоинства, и беспринципно, лицемерно подстраиваться под господствующее мнение, не думая о гордости, изображая амёбу или флюгер.
(Идти, смотреть) куда ветер дует
Не имея собственных убеждений, человек меняет вкусы, взгляды, иногда даже занятия, увлечения, чтобы понравиться кому-то или подстроиться под окружение.
С другой стороны, умение видеть «направление ветра» не всегда плохо. Проницательность, способность к аналитике, прогнозированию полезны в работе криминального психолога, PR-менеджера, руководителя крупного бизнес-проекта, других специалистов.
Попасть в струю
Допустим, компания разрабатывает стратегию вывода товара на рынок. От действий каждого сотрудника зависит общий результат, поэтому всем надо работать согласованно, слаженно, подстраиваться друг под друга. Если кто-то не может или не хочет этого делать, он не попадает в струю.
Хамелеон
В природе это ящерица, способная окрашиваться в разные цвета, мимикрируя со средой. В обществе так называют людей, постоянно меняющих мнение и поведение в угоду «сильнейшим».
Держать ли нос по ветру
У каждого человека должен быть внутренний стержень – совокупность личностных качеств, позволяющая расти и развиваться, противостоять давлению, справляться с трудностями, держать удар. Так, психолог Виктор Франкл, будучи в фашистском концлагере, видел, как одни заключённые, благодаря «стрежню», поднимаются до уровня святых, другие, «без стержня», нисходят до животных.
Сильную личность, как правило, уважают, берут с неё пример, стараются подружиться, хоть и немного опасаются. В то же время, у человека с характером могут возникнуть проблемы, например, когда он не пожелает подстраиваться под неправильное мнение большинства. Лицемеров и подхалимов любят разве что граждане с воспалённым самолюбием, а остальные только используют в личных целях.
В то же время, не стоит проявлять неразумную настойчивость, стремиться всем всё доказать, «кидаться на амбразуру». Многие вопросы успешно решаются с помощью уступок, компромиссов, договорённостей. Да и приспосабливаться приходится. Жизнь сложна, в ней нет универсальных правил на все её случаи (кроме десяти заповедей).
Однако, как говорил Джордж Оруэлл, что бы ни происходило, важно сохранять в себе человека. Даже если от этого не будет явных выгод, появится ощущение победителя.