Фразеологизм «держать ухо востро»

Фраза «держать ухо востро» имеет два значения:

  • «не доверять»;
  • «быть внимательным».

В наречии «востро» ударение на втором слоге. До середины XX столетия ударной была первая гласная. Глагол «держать» нередко употребляют в повелительном наклонении, а фразеологизм используют для выражения просьбы, приказа. Высказывание может звучать как наставление, совет.

Происхождение выражения "держать ухо востро"

Выражение вошло в обиход вследствие наблюдений за животными. В момент опасности коты и собаки ставят уши торчком, чтобы услышать, откуда она исходит.

Интересно поведение собаки на охоте. Учуяв затаившегося зверя, пёс замирает и смотрит в сторону добычи с поднятыми ушами. Так охотник видит, что след взят.

Примеры использования фразы

Не все представители высших сословий – хорошие люди. Держать ухо востро советует Маслобоев из романа Ф. Достоевского «Униженные и оскорблённые». Князю, которого обсуждают герои, не чуждо мошенничество.

Недобросовестные дельцы умели договариваться с органами правопорядка ещё во время М. Салтыкова-Щедрина. В «Губернских очерках» автор рассказывает о миллионере, державшем ухо востро. Купец успешно вёл дела, так что представителям власти изредка доставался лишь чай или спиртной напиток.

Обломов из одноимённого романа И. Гончарова наставляет слугу. Захару надо держать ухо востро, то есть, справляться с обязанностями.

Держат ухо востро мужчины, плывущие на лодке во время сильного ветра в темноте. Молодцы движутся в сторону горящего на берегу костра. Стихию подчиняют себе герои произведения Д. Григоровича «Рыбаки».

В романе «Вадим» М. Лермонтов рассказывает о юноше, которого не понимали окружающие. С Вадимом ухо держали востро.

С миллионерами ухо держат востро. Таково мнение генерала – героя книги Д. Мамина-Сибиряка «Верный раб».

О махинациях купцов осведомлён Городничий из гоголевского «Ревизора». Торговцы будут держать ухо востро, ведь дочь градоначальника готовится выйти замуж за (якобы) важного человека.

Устроить судьбу бывшей служанки берётся Андрей Загорский из рассказа Н. Гейнце «Петербургская субретка». Молодой человек пишет рекомендацию и просит девушку держать ухо востро. О прошлом говорить не стоит, важно подчеркнуть благородное происхождение.

Держать ухо востро следует с детективами, особенно такими, как Эрик Петров – персонаж книги К. Любимовой «Пока был жив покойник». Кто знает, что придёт в голову парню, блестяще раскрывающему преступления.

Нешуточное дело – межпланетная война. Начальнику базы Крассу из фантастического произведения А. Живого «Планета луунов» ничего не остаётся, как только держать ухо востро и ждать подкрепления.

В жизни держат ухо востро:

  • солдат в карауле;
  • мама младенца, только что уложившая ребёнка спать;
  • покупатель на рынке, боясь быть обманутым;
  • пешеходы при переходе проезжей части;
  • задержавшаяся в офисе сотрудница, вынужденная возвращаться домой по неосвещённой аллее.

Синонимы

Необходимость быть внимательным, не доверять всем подряд в русском языке формулируют следующим образом.

Остерегаться

Остерегаются все, кто помнит о мерах предосторожности, находясь в малоизученном месте, незнакомой компании, на производстве, — всюду, где может грозить опасность.

Быть настороже

Выражение характеризует напряжённое ожидание, готовность в любой момент реагировать на изменение ситуации. Также говорят: «Быть начеку». «Настороже» произошло от «сторожить», а по поводу «начеку» существуют разные версии. Это и диалектное «чекать» — «ждать», и «быть начику» (с гласной «и») – приготовиться выстрелить из ружья, и «жить на чику» — в месте большого скопления людей. Здесь надо быть очень внимательным, ведь в толпе может произойти что угодно.

Не зевать

Зевают не только уставшие, но и невнимательные люди, а не зевать, соответственно, — удерживать внимание, не отвлекаться.

Смотреть в оба

Точнее, в оба глаза, чтобы не пропустить что-либо важное и, возможно, небезопасное.

Не спускать глаз

Выражение означает «не оставлять без присмотра, контроля». Не спускают глаз с кипящего молока на плите, играющего ребёнка, работающего станка.

Не терять бдительности

«Бдительность» произошла от «бдеть» — «бодрствовать», «не спать». Теряющий бдительность невнимателен.

Доверяй, но проверяй

Фразу активно использовали политики (В. Ленин, И. Сталин, Р. Рейган) для обозначения стиля взаимодействия с подчинёнными и официальными представителями других стран.

Правописание фразеологизма

«Востро» произошло от «вострый», что означает «острый». Прилагательное может использоваться в переносном значении как характеристика работы органов чувств («острый глаз, нюх»). Также и ухо, которое держат востро, чётко улавливает сигналы опасности. Если речь идёт о фразеологизме, имеется в виду не слуховое внимание, а сосредоточенность в целом. Следовательно, нужно писать «держать ухо востро», а не «в остро», да и нужно ли сомневаться? Что такое «остро»? Почему в него надо держать ухо? Это бессмыслица, следовательно, пишем «востро».

Если не желаете допускать ошибок в правописании, работе, отношениях и не хотите попасть в неприятную историю, держите ухо востро. Бдительность никому не мешает.