Фразеологизм «как две капли воды»
«Как две капли воды» — это полное сходство. Высказывание применимо к людям, событиям, предметам. Фразеологизм используется в литературе и повседневном общении. Может употребляться с прилагательными «похожий», «схожий» или ими же в краткой форме.Происхождение фразы
Устойчивое словосочетание появилось в результате наблюдений за природой. Две капли воды одинакового размера зрительно неразличимы. Поскольку человеческому сознанию свойственно одушевлять природу, капля воды выступила в роли образца «одинаковости» кого- или чего-либо.
Примеры использования словосочетания
Осип Фёдорович – герой романа Н. Гейнце «Власть женщины» чувствовал себя неловко на свадебной церемонии, хотя успел погулять на разных свадьбах. Одно бракосочетание отличалось от другого как две капли воды.
В рассказе В. Короленко «Без языка» вдоль улицы возвышаются строения – две капли воды.
В «Семейной хронике» Т. Аксакова как две капли воды похожа на бабушку первая дочь Софьи. Описывая знакомство с Державиным в одноимённой книге, автор замечает, что поэт мастерски изображён на портрете. Сходство – две капли воды.
Л. Толстой в «Войне и мире» с парой капель воды сравнивает вечера, проводимые за чаепитием и беседой.
Молодой Покровский из романа Ф. Достоевского «Бедные люди» как две капли воды похож на покойную матушку.
Верёвкин – герой романа Д. Мамина-Сибиряка «Приваловские миллионы» заявляет, что ярмарки в России как две капли воды, однако Ирбитская отличается от других. Катя из произведения «Хлеб» напоминала Анфусе Гавриловне умершую дочку. Две капли воды.
Сосипатру Семёновну из пьесы А. Островского «Красавец мужчина» возмущает поведение молодых людей Пьера и Жоржа. Они расточительны и развратны, и в этом их сходство, как двух капель воды.
Исай Фомич в «Записках из Мёртвого дома» Ф. Достоевского как две капли воды походил на цыплёнка без перьев.
Завоеватель женщин Истомин из повести Н. Лескова «Островитяне» при знакомстве с очередной дамой каждый раз действовал одинаково, а именно смело и нагло. Очередная выходка ловеласа как две капли воды напоминала предыдущие.
Клотильда она же Анастасия из шпионского детектива А. Куприна «Штабс-капитан Рыбников» говорит любовнику, что он – вылитый японец. Просто две капли воды.
По двору Троекурова – главного героя романа А. Пушкина «Дубровский» бегала ребятня внешностью вся в хозяина. Как две капли воды.
Д. Берджес в книге «Обучение как приключение» советует творчески подходить к разработке и проведению уроков. Два занятия не должны быть как две капли воды.
В произведении П. Вудхаус «Этот неподражаемый Дживс» орудуют мошенники. Злодеи используют футляры для ожерелий, одинаковые, как две капли воды.
Ювелир из фантазийной истории В. Шалыгина «Глаз Павлина» находит, что как две капли воды похожи друг на друга драгоценные камни.
Джонни Таннер – герой вестерна М. Брэнда «Дорогой мести» наблюдает за отплывающим пароходом. Трубы на корабле – две капли воды.
В жизни фразой «две капли воды» характеризуют:
- близнецов;
- гайки, произведённые на одном станке;
- дома, построенные по типовым проектам;
- платья массового пошива;
- дни рутинной работы;
- атмосферные осадки одинаковой силы;
- закаты в одно и то же время года в определённой местности.
Синонимы
Внешнее или внутреннее сходство в русском языке называют так.
Ни дать ни взять
Словосочетание означает, что сравниваемые объекты или люди очень похожи. Например, «он – ни дать ни взять отец».
Два сапога пара
Фразу чаще всего употребляют, когда имеют в виду сравнение в отрицательном значении. В частности, если два человека имеют одну и ту же вредную привычку.
Как на подбор
Выражение означает «одинаковые по параметрам». Как подводная армия Черномора в сказке А. Пушкина «О царе Салтане».
Один к одному
Так образно сравнивают крепких, здоровых людей или добротные вещи, предметы, объекты природы: «Дубы в лесу – один к одному».
Как под копирку
Копировальной бумагой раньше пользовались, чтобы перенести буквы, цифры, изображение на другой лист. Если получалось перерисовать без изъянов, оригинал и копия были почти одинаковыми.
Идентичный
Прилагательное означает «соответствующий», «тождественный». Это не полностью сходный, а совпадающий, равнозначный, как оригинал и перевод текста.
Действительно ли капли воды одинаковые
На самом деле объекты природы неповторимы, и капли не исключение. Они могут быть разными по размеру, но это ещё не всё. Химическая формула капель одна и та же, но они различаются молекулярной структурой. Морская, родниковая и талая воды содержат разные вещества.
На основе очищенной воды готовят лекарства, рекомендуемые к приёму каплями. Капли настоек тоже неодинаковы.