Фразеологизм «как корова языком слизала»

Краткое значение фразы «как корова языком слизала» — это «бесследное исчезновение». Фразеологизм применим к одушевлённым и неодушевлённым существительным в винительном падеже, произносится с интонациями удивления, досады. При построении высказывания могут использоваться глагол «слизнула», частица «будто» вместо «как».

Происхождение выражения

Приблизительно восемь тысяч лет назад человек начал одомашнивать животных, в том числе, коров. Бурёнок кормили, ухаживали за ними, наблюдали за их повадками. У коровы длинный широкий язык, которым она смахивает и отправляет в рот большие порции съестного. В результате сравнения пищевого поведения коровы с исчезновением, пропажей кого- или чего-либо сформировался фразеологизм.

Примеры использования фразеологического оборота

Как корова языком слизнула воспоминания о происходившем на приёме у гадалки. Одна девушка лишилась чувств, другая помнила только начало и конец визита. О женщине с необычными способностями рассказывает А. Арсаньев в мистическом детективе «Французский сезон Катеньки Арсаньевой».

От кражи не застрахован никто, ни обычные люди, ни цари, в том числе, в фантастическом мире. У самодержца как корова языком слизнула триста золотых червонцев. Преступление расследует милиционер Никита – герой романа А. Белянина «Тайный сыск царя Гороха».

И. Полянская написала произведение о кино «Читающая вода», в котором одушевляет плёнку, как корова языком слизывающую лесные полосы и моря.

Сильное заклинание помогает менять мир, в том числе, интерьер квартиры. В фантастическом боевике Н. Степанова «Тень власти» исчезла половина комнаты – как корова языком слизала.

В Сочельник 1409 года в городке грянул взрыв. Деревья вырвало с корнями, а кусты как корова языком слизнула. С фугасами экспериментирует попавший в прошлое Егор, а другие герои «Воеводы» А. Прозорова восхищаются увиденному.

Земля или Марс, в комнате для гостей должен быть порядок. Это понимает Господин Тумана из «Одной ночи» Кира Булычёва. Покои, где поселили пришельца, убрали в одно мгновение. Затем уборщики испарились, как будто их корова языком слизала.

После того как Виталий получил от девушки то, что хотел, его как корова языком слизала. С тех пор героиня книги Г. Щербаковой «Шла и смеялась, шла и смеялась…» перестала верить в любовь.

В «Откровенном романе» Э. Тополя сотрудник ФСБ разыскивает девицу лёгкого поведения. Из двадцати четырёх часов восемь как корова языком слизала, а результата всё нет.

Серьёзное дело – борьба за выживание между землянами и представителями инопланетных рас. Не успели оглянуться, как двести тысяч человек будто корова языком слизала. О судьбе человечества можно узнать, если прочитать книгу В. Кумина «Исход».

Попавший в другой мир герой произведения С. Зайцева «Искры творения: Жребий» встречает только моховиков. Другую живность как корова языком слизала.

Д. Меренков в книге «Охотники. Приключение подвоха» рассказывает о войне в разных местностях и средах, в том числе, в горах. На вершину взбираются тихо, иначе немцы услышат и – взвод как корова языком слизала.

После революции 1917 года большевики проводили раскулачивание. Главу семьи как корова языком слизала, а мать и дети прятались в хлеву. О непростом времени пишет Е. Крюкова в произведении «Земля».

В жизни фразеологизм «как корова языком слизала» употребляется в следующих случаях:

  • сотрудник предприятия под шумок покинул зал, где проводилась политинформация;
  • от купленных утром конфет к вечеру остались только фантики;
  • исчез телефон со столика беспечно танцующей посетительницы ночного клуба;
  • родители потратили все деньги на сборы ребёнка в школу;
  • дворовую шпану, как только на улицу вышел местный криминальный авторитет.

Синонимы

Если кто- или что-либо бесследно исчезает, об этом говорят так.

Пропавший

Пропасть может не только человек или вещь, но и чувство, желание что-либо говорить, делать, доверие.

Поминай как звали

Фраза появилась в религиозной практике поминания усопших. Во время отпевания называли имя покойника. Позже так стали говорить о сбежавших, пропавших без вести и утерянной вещи.

Нет как нет

«Нет» — это отрицание, а «нет как нет» — отрицание ещё большее, означающее «нет совсем (кого- или чего-то в заявленном месте)».

Девавшийся (девшийся)

Это и потерявшийся, и нуждающийся в приюте.

Тю-тю

Используемое в разговорной речи слово означает «совсем», «без следа». Также его употребляют, чтобы обозначить поломку чего-либо, или засомневаться в интеллектуальных способностях собеседника.

Как водой смыло

Разбушевавшаяся водная стихия может смыть всё, даже людей и животных, поэтому пропажи сравнивают с ней.

Обыгрывание выражения

Не знал, что значит «корова языком слизала», герой одноимённой сказки Л. Сушко Добрыня. После реплики Водяного о пропавшем коте персонаж ругает себя, что не заметил корову.

Значение фразы понял экспериментатор из произведения В. Борисова «Вечная игра» после того как корова-вампир на его глазах слизала языком курицу и аппетитно похрустывала костями.

Психологическую технику «Корова языком слизала» рекомендует Е. Матвеев в «Магии повседневности». Надо представить себя крупнорогатым домашним животным, купить мороженое и, поедая его, слизывать проблемы.

Если выражение «как корова языком слизала» появится у вас в обиходе, не отчаивайтесь. Пропавшие вещи, люди найдутся, а намеренно покинувшие вас граждане в вашей жизни отыграли роль, поэтому их можно отпускать и смело двигаться дальше.