Фразеологизм «курить фимиам»

Краткое описание и значение

Устойчивое выражение "курить фимиам" означает льстить кому-то, ложно восхвалять его достоинства.

История происхождения

Фразеологизм появился ещё во времена Ветхого Завета. Фимиам - так назывались благовония, которые сжигали во время богослужения. Они напоминали современный ладан.

В древности фимиам сжигали на специальном жертвеннике, как жертву Богу. Позднее его стали раскуривать в честь царей и вельмож, что было не совсем приемлемо: фимиам был создан для воздаяния поклонения Богу, но никак не земным людям. С тех пор выражение "курить фимиам" приобрело переносный и в каком-то смысле саркастический оттенок: его стали употреблять, когда имели ввиду лесть и фальшивое поклонение.

Употребление в современной жизни

Выражение не сильно распространено в повседневной речи, но изредка всё-таки можно его услышать, когда заходит речь о неискреннем восхвалении какого-либо человека:

Пётр не стал курить перед ней фимиам, и в лицо сказал всё, что думает о ней.

Использование в литературных произведениях

В литературе тоже можно встретить примеры употребления этого выражения. Так, Александр Писемский в своём произведении "Люди сороковых годов" пишет: "По газетам Вихров мог видеть, как люди курили фимиам похвал его сочинений".

Антон Чехов в рассказе "Драма на охоте" говорит: "Из большого числа людей, сидевших за столом, а это были люди богатые, независимые, те, кто мог говорить правду в лицо, не боясь последствий, - ни одни из них не нашёлся сказать графу, что его поведение недостойно: все только улыбались и курили перед графом грошовый фимиам". Это же выражение классик использует в другом своём произведении - в рассказе "Дуэль": Наше племя лукавое, запуганное, любым мы преклоняться и петь фимиамы перед теми, кто этого не заслуживает".

В рассказе "Мужик" Максима Горького есть момент, где он описывает отношение мужчин к героине: "По воскресеньям собирались они всей стаей и курили фимиам её матери и ей".

Александр Рыбаков в своём произведении "Дети Арбата" так пишет об Иосифе Сталине: "Никаких разногласий с партией у него не было. Да, подхалимы всякие и угодники курили Сталину фимиам, но он никому об этом не говорил".

Михаил Салтыков-Щедрин в романе "Убежище Монрепо" приводит такую прямую речь героя: "Я никуда не попал, потому что не умею ни фимиам курить перед вельможами, ни кукиш в кармане показывать".

Николай Гейнце в своём произведении "Генералиссимус Суворов" говорит о полководце Александре Васильевиче: "Этот дым фимиама, которые курили ему незнакомые лица, не застилал его глаза относительно будущего".

Зарубежный автор Александр Дюма в произведении "Виконт да Бражелон" пишет: "По понедельникам мы выезжаем в свет, принимаем гостей, танцуем, поём, играем на лютне - словом, курим фимиам в честь наших дам".

Жан Батист Мольер в своей книге "Мещанин во дворянстве" приводит такую мысль: "Конечно, нкт ничего более лестного, чем рукоплескания, но на курение фимиама не проживёшь".

В произведении Жана Бодрийяра "Призрак толпы" тоже можно встретить это выражение: "Богу, которым они раньше не интересовались, они теперь курят фимиам".

Современный писатель Евгений Баратынский в своей книге "Уверение" пишет: "

- Другим курил я фимиам, Но вас носил в святыне сердца.

Самюэль Хантингтон в книге "Как гибнут цивилизации" говорит: "Все они на деле курят фимиам только одному Богу".

Таким образом, фразеологизм "курить фимиам" был востребован как отечественных и зарубежных классиков, так у современных авторов.

Чем можно заменить выражение

В предложении фразеологизм можно заменить тождественными по смыслу выражениями - например, "петь дифирамбы". Эта крылатая фраза означает непомерно кого-то восхвалять:

Митч показал жест рукой в надежде, что она перестанет петь его матери неуместные дифирамбы.

Также для замены подойдёт выражение "превозносить до небес":

Людям ничего не стоит, как начать превозносить тебя до небес, как только от тебя начнёт зависеть их благополучие.

Фразеологизм "пить аллилуйю" тоже подойдёт. "Аллилуйя" в церковном языке - хвалебная песнь Господу Богу. В некоторых ситуациях это выражение используют в обычной жизни:

- Так и живём, - вздохнула она. - Если не научишься кланяться и петь аллилуйю таким, как этот Иван Семёныч, не проживёшь.

И ещё одно выражение для замены - "падать в ноги":

Если бы он мог сейчас преклониться и упасть в ноги к нему, сказать, как сильно чтит его...

Синонимичные выражения

Ещё несколько похожих по смыслу фразеологизмов:

  • петь хвалебные песни;
  • восхвалять;
  • лизать пятки;
  • целовать ноги;
  • подхалимничать;
  • подлизываться;
  • заговаривать зубы.

Егор совсем не умел подхалимничать, у него это выходило слишком слащаво и тошнотворно.

Антонимичные выражения

Противоположные по смыслу сочетания:

  • говорить правду;
  • быть искренним;
  • лучше горькая правда, чем сладкая ложь;
  • говорить прямо;
  • сказать, как есть;
  • чистая правда;
  • истина в последней инстанции.

- Я не знаю, как сказать про это...

- Скажи, как есть - так легче всего.

Употребление в иностранной языковой культуре

В английском языке выражение "курить фимиам" будет так - "smoking incense":

He was smoking incense to Elis trying to get her sympathy. - Он курил фимиам перед Элис, пытаясь заполучить её расположение.

По-немецки этот фразеологизм звучит так - "weihrauch rauchen", а по-французски - "fumer de l'encens".