Фразеологизм «марлезонский балет»
Марлезонский балет – церемонное течение продуманных действий, которое может нарушиться внезапно появившимся обстоятельством.
Значение
Словосочетания, углубляющие смысл сказанного - «вторая часть марлезонского балета»/«марлезонский балет» - появились после показа на телеэкране киноверсии одной из частей исторической эпопеи А. Дюма, известной всем в стране. Многие забавные слова и цитаты из этой ленты стали крылатыми.
В «Д’Артаньяне и трех мушкетёрах» они прозвучали в момент, когда королевский бал-балет был в разгаре. Появлению главного героя предшествовало объявление церемониймейстера: «Вторая часть марлезонского балета». В таком виде фраза вошла в обиход самой читающей советской нации.
- Означает это обычно текущий процесс, церемонный и длительный (кстати сказать, в том самом балете было 16 частей).
- Или предстоит бесконечное продолжение – и нужно приготовиться.
- Или процесс оказывается прерванным неожиданно возникшим обстоятельством. В фильме таким обстоятельством стал Михаил Боярский, который влетел в зал и внес сумятицу.
Когда можно упомянуть марлезонский балет и его части
Фразеологизмы есть во всех языках, но только в русском их значение приобретает такую яркую емкость и глубину. Их используют при вербальном общении, в речи героев книг и публикациях СМИ. Они делают речь живой и экспрессивной, а также помогают ненавязчиво окрасить свои слова легкой иронией, относящейся к предмету или ситуации. Это особенно удается, если оппонент не утруждает себя чтением книг и просмотром классики. Тогда ему придется только догадываться, не сказал ли собеседник что-то нелицеприятное.
Марлезонский балет, а также его части или фигуры (вторая, пятая или двадцать пятая), могут применяться для подчеркивания монотонности происходящего, а также намекают на некоторую затянутость действия. То есть, дают понять, что происходит нечто утомительное.
Историческая справка! На самом деле балет был невероятно красивым зрелищем, с учетом того, что в нем танцевал сам король Франции, а также представители самых знатных фамилий.
Конкретно вторая часть балета упоминается для описания внезапного поворота событий. Они могут быть ожидаемыми, но все равно становятся заметными. Но чаще их нельзя предсказать – ведь королева уже не ждала, что ее спасут.
В любом случае, выражение привносит комический оттенок.
Справка! Фильм не был историческим в полном смысле слова. Его рассматривают как красивую экранизацию романа А. Дюма – с любимыми актерами, великолепной музыкой и прекрасным звучанием речи.
Применяют ли это выражение сейчас
Выражение «Марлезонский балет» получило вторую жизнь после одного из выступлений российского президента.
В обычной жизни его можно применять для обозначения некоего утомительного события, а также для описания двумя словами:
- внезапной развязки
- появления нового или известного персонажа, которого уже не ждали
- других сходных ситуаций, о которых будет уместно отозваться с иронией.
Кстати! На самом деле балет отличался удивительным изяществом и завораживающей красотой. Даже сейчас он вызывает интерес, его воссоздают, он пользуется популярностью. Коронованный талант Людовик XIII, получивший титул «Справедливый», сам сочинил к нему музыку, продумал до мелочей сюжет, декорации и костюмы.
А какие еще есть выражения с таким смыслом?
Если хочется придать речи ироничный, насмешливый оттенок, то выражение «марлезонский балет» подходит наилучшим образом. В разговорной речи есть и другие фразеологизмы с подобным значением.
Например, выразительный оборот, обычно далекий от смысла сказанного - «картина Репина «Приплыли». Здесь неожиданное изменение событий приобретает даже некоторую необратимость. Обозначает как далеко не позитивное развитие сюжета, так и вполне положительное. Во втором случае выражение приобретает переносный смысл.
Такой же смысл привнесет выражение «Картина маслом» - в середине вполне ровного процесса произошло нечто, что полностью изменило обстановку и даже шокировало.
Долгий и нудный процесс, с бесконечно повторяющимися эпизодами и персонажами, можно подчеркнуть выражением «День сурка». Фраза пришла из одноименного фильма о череде совершенно одинаковых дней, которые стали возможными из-за остановки времени. Заметить это смог герой, который сохранил память, проанализировал ситуацию и даже извлек немалую пользу.
Точную копию выражения «Марлезонский балет» подобрать сложно. Ведь выражение пришло из фильма. Его смысл обусловлен сюжетной линией и эпизодом, в котором была произнесена эта крылатая фраза.
Как применять выражение правильно?
Жестких рекомендаций по использованию крылатого выражения из знаменитого советского фильма не существует. Возможно, чтобы почувствовать его смысл, стоит посмотреть эту прекрасную ленту.
Иногда возникает вопрос, как правильно произносить оборот – ведь в оригинале он звучит как «Мерлезонский балет». Изначально фразу начали употреблять в обиходной речи с тем звучанием, которое мы услышали в киноленте о Д’Артаньяне, то есть с «а» в первом слоге. Но допускается употреблять выражение и по оригинальному звучанию. Устойчивые обороты не регламентируются строго.
Не стоит также заниматься поиском неких соответствий в исторических фактах и дворцовых хрониках – выражение обладает собственным смыслом и значением, стало частью богатства русского языка.