Фразеологизм «не бог весть что»
Характеристику «не бог весть что» заслуживает нечто заурядное, нецелесообразное, неважное. Так ещё говорят о небольшом количестве денег. Фразеологизм относится к разговорной речи, может произноситься как восклицание. Попадающим под определение «не бог весть что» возмущаются или пренебрегают.
Происхождение выражения
«Бог весть» переводится со старославянского как «Бог знает». Когда заявляют: «Бог весть», хотят подчеркнуть, что простому смертному информация неизвестна, ею владеет Всевышний.
Язык непрерывно развивается, это касается и фразеологизмов. Фразеологические единицы эволюционируют, к ним добавляются разные компоненты, вследствие чего формируются новые смыслы. Так «бог весть» преобразовалось в «не бог весть что».
Использование словосочетания в литературных произведениях и разговорной речи
Герои романа Э. Лепеллетье «Капитан Наполеон» собираются пожениться. У невесты не бог весть что за душой. Только прачечная с мизерным доходом.
Не бог весть что – пятьдесят стволов на военном корабле. С таким вооружением особо не повоюешь. Подобные мысли терзают капитана Томпсона из произведения В. Шигина «Корфу».
При дворе Людовика XIV не прекращаются интриги. Правитель желает знать, не замышляют ли что-то против него. Слушавший беседу вельмож барон не видит повода для беспокойства. Выяснение отношений – не бог весть что. Об этом рассказывает О. Абдуразаков в книге «Шпага Д’артаньяна или Год спустя».
Не могут похвастаться кулинарными способностями герои фантастического произведения Р. Богдановой «Люк Грэй и Книга Жизней». Блюдо из кролика вышло не бог весть что, но утолить голод позволило.
Детективами становятся не только взрослые, но и подростки. Марк и Памела из книги В. Авдеева «Тайна спрятанных украшений» расследовали не бог весть что – кражу сдобы и порчу взятых в библиотеке книг, однако вывели нарушителей на чистую воду.
Маленькие жители села – герои повести К. Левыкина «Деревня Левыкино и её обитатели» радовались ярмарке. Бесхитростные игрушки и сладости – не бог весть что, но глазу от них не оторваться.
Не бог весть что – особняк, в котором поселилась Кэти из любовного романа Н. Спаркса «Тихая гавань». Зато дом построен вдали от трассы и принадлежит только девушке.
Воздушный пират Эрл из одноимённой книги Д. Игуменцева попадает во владения шаха. Повелитель купается в роскоши, а жизнь его подчинённых – не бог весть что.
Студент Иван Рощин отправился в сказочный мир. Парень представляется героям, а они полагают, что молодой человек говорит не бог весть что. Приключения будущего филолога описаны у К. Филд в «Истории Тридевятого».
Девица на выданье Серафима – героиня книги Н. Орбениной «Невеста Сфинкса» привлекательна внешне, но жизненный опыт и ум – не бог весть что.
Красивые черты лица и интеллект в глазах у Тараса из детектива Г. Куликовой «Будьте моей вдовой или Закон сохранения вранья», а телосложение – не бог весть что.
Суждение «не бог весть что» – оценочное. В жизни так характеризуют вещи, предметы, произведения, от стандартной квартиры в «хрущёвке» до платья массового пошива. Оценка может быть объективной (многие старые планировки действительно уступают таковым в современных апартаментах) и субъективной, зависящей от вкуса и настроения «оценщика». Тот или иной стиль, фасон одежды, ландшафт, интерьер, макияж кому-то понравятся, кому-то – нет.
Синонимы
Незначительное, посредственное, неважное в русском языке обозначают так.
Не очень
Фразу следует понимать как «не хорошо и не плохо» («Первый спектакль в новом сезоне – не очень»).
Ничего особенного
Особенный – это выделяющийся. Если так высказываются о достижениях в труде, имеют в виду творческий подход к делу, результаты, в положительном смысле отличные от других. В противоположность этому ничего особенного – что-то обычное, неуникальное, не стоящее внимания и временных затрат.
Так себе
По-другому «посредственно». Так себе можно знать урок, выглядеть на светском мероприятии или выступать с докладом.
На троечку
Удовлетворительную отметку выставляют чему-либо недоделанному, не доведённому до совершенства. («Танцевальный ансамбль выступал на троечку».)
Не ахти
В работе В. Даля встречается слово «ахть», означающее «удивление», «изумление». «Не ахти», значит, удивляться нечему. Посредственность не удивляет.
Фраза «не бог весть что» в афоризмах
Богатство русского языка заключается в большом количестве образных выражений, с помощью которых можно сформулировать любую мысль, завуалировать неприятное содержание высказывания, сказать больше, чем «вмещает в себя» конкретное слово или выражение. Так, Д. Херолд утверждает: «Конечно, женщины – не бог весть что, но это лучший противоположный пол из тех, что у нас имеются». Тонкости отношения человека и природы подмечает Э. Хемингуэй: «Человек – это не бог весть что рядом с замечательными зверями и птицами».
Культура общения включает умение грамотно подбирать слова и фразы для построения высказывания. Если необходимо оценить кого- или что-либо, используйте обоснованные суждения, а от высказывания «не бог весть что» воздержитесь. С благодарностью принимают конструктивную критику, а необоснованная оценка и грубость вызывают обиду.