Фразеологизм «ни рыба ни мясо»
Фразеологизм «ни рыба ни мясо» означает: никакой, никак не выделяющийся, без ярких отличительных черт, достоинств, особенностей; нечто среднее, зависшее в неопределенности, балансирующее на грани неких противоположных оценок.
В каких случаях применяется
Чаще всего словосочетание «ни рыба ни мясо» применяют к одушевленному объекту, реже – к неодушевленным понятиям (вкусы и ароматы, ощущения, творения рук и ума человеческих, погода/климат). Так сложилось и упрочилось, хотя строгие ограничения нигде не прописаны. К тому же виной всему – происхождение данного выражения, которое пришло из жизни, став устойчивым.
Почему так говорят
Существует две версии происхождения фразеологизма. Одна из них отсылает нас к Европе периода XVI – первой половины XVII века. Это время вошло в историю под названием «Реформация». Процесс был направлен против господства римско-католической церкви и охватил несколько стран (Францию, Нидерланды, Польшу, Венгрию, Австрию и скандинавские) и был направлен на религиозные преобразования. В конечном итоге у христианства появилось ответвление – протестантство или протестантизм, наряду с католицизмом и православием.
Жизнь зачастую требовала от человека «отнести себя» к тому или иному вероисповеданию. Но люди не всегда готовы были проявлять категоричность. Поэтому в определенные дни религиозных постов, когда предписывалось употреблять в скоромную пищу (мясо) или постную (рыбу), строгих правил не придерживались. Получалось: ни то, ни другое – ни рыба, ни мясо. То есть выбор не сделан, имеет место неопределенность.
Кстати говоря! Запятая впоследствии ушла, кода словосочетание попало в разряд устоявшихся выражений наподобие «ни свет ни заря», «ни да ни нет» и т. п.
По второй версии, Европа тут ни при чем, и фраза родилась на Руси; начальный вид словосочетания: «ни рыба ни мясо, ни кафтан ни ряса». Но почему всё-таки продуктовая тема? Рыба… Мясо… Вероятно, опять же тема религиозная:
- кафтан – одежда мирянина (грешника, мясоедствующего во время поста);
- ряса – одежда попа, священнослужителя (адепта церковных норм и употребления по время поста исключительно постных блюд, без мяса).
Где фразеологизм уместно применить
В отношении человека «ни рыба ни мясо» означает:
- со слабым характером;
- без принципов;
- проявляющий нерешительность;
- не способный занимать четкую позицию и выражать свою точку зрения;
- лишенный отличительных характеристик;
- не имеющий индивидуальных свойств;
- с трудом делающий выбор;
- ведомый;
- зависящий от чужой воли;
- подверженный влиянию;
- человек-флюгер.
В отношении питомца:
- непонятно какой породы, «смесь бульдога с носорогом»;
- без выраженных повадок – гончий пёс без азарта, разродившаяся кошка без интереса к своему потомству, индифферентный к курочкам петух в курятнике, трудно поддающаяся дрессировке и в то же время не агрессивная скаковая лошадь.
В отношении неодушевленных предметов и явлений:
- погода непонятно какая;
- фильм, не вызывающий определенных эмоций – не грустный, не весёлый, не глубокий, не поверхностный (в общем, никакой);
- костюм, наряд, аксессуар гардероба – без выраженного фасона, без «изюминки», ничем не запоминающийся.
Примеры в литературе и жизни
Фразеологизм достаточно популярен. Его легко понять, и с каждым употреблением ситуация приобретает завершённость её описания. Словосочетание подводит черту под всеми попытками найти нужные слова, чтобы передать суть.
Жизненные примеры
Два года дружили, а до первого поцелуя дело так и не дошло. Невеста рассчитывала на инициативу со стороны жениха, но тот оказался ни рыба ни мясо.
Стажёрка – ни рыба ни мясо, все задания за нее приходится доделывать. Работу сверх нормы не берет, хотя сама говорила, что нуждается в доплатах.
Приглашённый оратор с трудом удерживал внимание аудитории. Ни рыба ни мясо, вялый, сонный, голос монотонный, вопросы слушателей оставил без ответа, равно как и своих не задал.
Рабочие бестолковые какие-то. Ни рыба ни мясо. Обещали ускорить ремонт с оплатой сверхурочных, а сами до сих пор копошатся как сонные мухи.
Примеры из литературы и СМИ
Константин Симонов («Товарищи»):
«А помнишь, как мы с тобой в ресторане сидели и я сказал, что тот, кто, вроде тебя, ещё не воевал, тот ещё не военный, ни рыба ни мясо?»
Иван Тургенев («Новь»):
«Читал Нежданов не совсем хорошо: не решался декламировать — и не хотел впадать в сухой тон; выходило — ни рыба ни мясо».
Гюго Виктор («Отверженные»):
«Это существа, принадлежащие к многочисленной породе людей, так называемых “ни рыба ни мясо” — умственные кастраты, паразиты, нули, в которых есть щепотка грязи, щепотка глупости и щепотка остроумия, имеющие в салоне вид мужланов и мнящие себя аристократами в кабаках».
Фаддей Булгарин («Письма провинциалки из столицы»):
«…Хорошие актёры редко играют вместе, и оттого, как говорит папа, выходит ни рыба ни мясо».
Марина Серова («Чёрная принцесса»):
«Правда, не очень он нам нравится, так, ни рыба ни мясо… Музейный работник полунищий».
Ирина Винер, российский тренер по художественной гимнастике (в интервью журналистам «РБК Спорт»): «Правильно, я согласна с президентом, все эти допуски трансвеститов и людей, которые являются «ни рыба ни мясо», а только по уровню тестостерона, — это подрыв всего олимпийского движения».
Дмитрий Смирнов, протоирей (в интервью журналисту издания «Православная газета»):
«Когда человек холоден – достаточно знак поменять. Апостол Павел только что был холодным (что тоже искусственное состояние: так его учили), а когда он услышал истину, моментально отрицательная энергия была направлена на положительную – он стал горячим. А теплохладный таким и останется: сколько ни меняй знак, он все равно ни рыба ни мясо».
Чем можно заменить, синонимы
У фразеологизма «ни рыба ни мясо» много синонимов:
- ни то ни сё;
- никакой;
- ни сиво ни буро;
- серединка на половинку;
- ни пест ни ложка;
- малопригодный;
- ни плох ни хорош;
- бог весть какой;
- ни два ни полтора;
- невразумительный;
- так себе;
- непонятно какой.
Возможные ошибки употребления из-за недопонимания смысла
Неверным будет употребление в прямом толковании, так как словосочетание перестанет быть фразеологизмом:
воспитанникам интерната подолгу не давали ни рыбы, ни мяса.
Кстати говоря! Еще раз стоит проговорить роль запятой. Её отсутствие характерно именно для фразеологизма, о котором идет речь (ни то ни сё, никакое, неопределённое).
Выражение с запятой корректно констатирует отсутствие рыбы и мяса: «Ни рыба, ни мясо, ни грибы постояльцу не нравились – ему сою подавай». То есть ошибки в проставленном знаке препинания нет. А вот ошибкой было бы позиционировать данное употребление устойчивым выражением – фразеологизмом.