Фразеологизм «откуда ни возьмись»
Краткое описание и значение
Устойчивое выражение "откуда ни возьмись" означает внезапное, неожиданное появление кого-либо.
История появления
Выражение не новое. Оно возникло в старину, когда была распространена русская народная речь. "Ни возьмись" - глагол в сослагательном наклонении, который образовался от слова "взяться". Так раньше говорили про тех, кто внезапно появился на глазах.
В целом этот оборот был популярен в русских народных сказках, где его часто можно встретить.
Употребление в современном языке
Поскольку фразеологизм уже устарел, то в современной речи его вряд ли можно услышать. Оно встречается в русской классике, народных сказках, былинах, а также на тематических литературных встречах и лекциях:
Глядь! Откуда ни возьмись появился конь златогривый.
Примеры в литературе
Выражение довольно распространено в литературных произведениях разных времён.
Употребление в русской классике
Писатель Николай Гоголь в своём произведении "Вечера на хуторе близ Диканьки" пишет: "Вдруг откуда ни возьмись явился человек. Какого он роду - кто его знает. Явился и просит допустить его к трапезе".
Также Фёдор Достоевский в романе "Мужик Марей" говорит:
Я так испугался, но шел я, всё еще очень побаиваясь волка, пока не поднялся на косогор оврага, до первой риги; тут испуг соскочил совсем, и вдруг откуда ни возьмись бросилась ко мне наша дворовая собака Волчок.
Выражение использует Иван Лажечников в своём рассказе "Ледяной дом": "Откуда ни возьмись огромная датская собака направилась прямо на него". Это же выражение классик употребил в другом своём рассказе - "Басурман": "Откуда ни возьмись, бурей занесло сюда семена повилики, и растёт с тех пор повилика всем на загляденье. Чудный цвет!"
В "Истории моего знакомства с Гоголем" писатель Сергей Аксаков тоже использует это выражение: "На полпути, откуда ни возьмись, появились вдруг тёмные грозовые тучи".
Иван Гончаров в своей пьесе "Обыкновенная история" пишет: "А поздний ветерок откуда ни возьмись, и пронесёт за собой прохладу и надежду на ещё один тёплый день". Это же выражение классик использует в своей повести "Фрегат Паллада": "После обеда вдруг откуда ни возьмись подул сильный ветер с берега".
Иван Тургенев в "Записках охотника" говорит: "Но прежде чем запыхавшийся Юшка успел добежать до калитки, как откуда ни возьмись появилась старуха и грубо схватила его за руку".
В романе "За рубежом" Михаил Салтыков-Щедрин тоже использует этот фразеологизм: "Тут откуда ни возьмись появился генерал, и так сверкнул на меня очами, что я даже опешил".
Также Алексей Толстой в своём произведении "Князь Серебряный" пишет: "Мы приехали, а они, окаянные, откуда ни возьмись нагрянули и напустились на нас".
Александр Островский в пьесе "Не всё коту Масленица" пишет: "Вдруг откуда ни возьмись человек. И вот что у него на уме? Что о нём думать?" В пьесе "Красавец-мужчина" тоже можно встретить этот фразеологизм: "А тут вдруг откуда ни возьмись этот красавец тут как тут".
Николай Некрасов использует его в поэме "Кому на Руси жить хорошо": "Вдруг тройка с колокольчиком откуда ни возьмись".
Употребление в современной литературе
Писательница Дарья Донцова в своей книге "Амулет добра" пишет: "Шёл себе с посылкой, но вдруг откуда ни возьмись появился незнакомец - пришлось отойти в сторону". Это же выражение она использует в другой своей книге - "Лекарство от доброзлобия": "Вдруг деревья зашумели, и откуда ни возьмись налетел порывистый ветер".
В книге Виктории Балашовой "Мятежный лорд" тоже оно есть: "Откуда ни возьмись поднялся шквалистый ветер, который стал поднимать крыши".
Дмитрий Верищагин в своей книге "Уверенность" говорит: "И тут откуда ни возьмись, как тараканы, из всех щелей вылезают эти "но".
Анна Данилова в своём труде "Госпожа Кофе" пишет: "Сидя в приёмной, я мечтала о том, как буду жить в шикарной квартире и ездить на крутом автомобиле".
Выражение использует Алла Бегунова в книге "Когда падают звёзды": "Откуда ни возьмись в зал явились все эти дотошные люди".
Наталья Сапункова в своей книге "Жена чудовища" говорит: "В руках тёти откуда ни возьмись оказалось несколько золотых монет".
Употребление в зарубежной литературе
Крис Риддел в книге "Проклятие ночного волка" пишет: "В тот момент небо нахмурилось, и мимо белого диска Луны откуда ни возьмись стали проноситься взъерошенные тучи".
Ронда Берн в своей работе "Магия" говорит: "Как только удавалось решить одну проблему, как вдруг откуда ни возьмись появлялись новые".
В книге Дейзи Медоуса "Большая книга волшебных историй из сказочного леса" тоже можно встретить этот фразеологизм: "Вдруг откуда ни возьмись выбежала чёрная кошка".
Стивен Джерард в книге "Выигрывать любой ценой" пишет: "Но тут откуда ни возьмись объявился арабский принц и нарушил всё равновесие".
Также Эмми фон Роден в книге "Дочь музыканта" использует это выражение: "Откуда ни возьмись налетели голуби - целая стая".
Рэй Бредбери в своём произведении "451 градус по Фаренгейту" говорит: "Он ещё не успел к нему приблизиться, как откуда ни возьмись поднялся встречный ветер".
Это далеко не все примеры использования сочетания в литературе - их гораздо больше. Таким образом, оно оказалось довольно востребованным среди писателей разных поколений.
Чем можно заменить
В предложении заменить фразеологизм можно подходящими по смыслу устойчивыми сочетаниями:
- из-под земли вырасти;
- явился не запылился;
- тут как тут;
- внезапно;
- вдруг;
- неожиданно;
- как гром среди ясного неба;
- неизвестно откуда;
- откуда-то;
- вынырнуть.
- Вот он, явился не запылился, - с лёгкой усмешкой промолвила Людмила.
Употребление в иностранных языках
По-английски выражение "откуда ни возьмись" выглядит так: "from nowhere", по-немецки - так: "woher kommst du", а по-французски - так: "de nulle part".