Фразеологизм «перескакивать с пятого на десятое»
Значение и краткое описание
Фразеосочетание "перескакивать с пятого на десятое" означает быстрое, непоследовательное изложение чего-либо, когда теряется общий смысл, а суть высказывания остаётся непонятной. Относится к разряду числительных фразеологизмов. Используется в основном для создания ироничного подтекста.
История возникновения
Точно сказать, когда и при каких обстоятельствах появился этот фразеологизм, нельзя. Однако это было не так давно. Скорее всего, он возник в ходе бытовой ситуации, когда человек, объясняя какое-то явление, был не последователен и некорректно изложил суть повествования - "перескочил с пятого на десятое". Выражение прижилось и пошло в массы. Так оно и появилось в современном языке.
Употребление в современной жизни
Мы часто употребляем этот фразеологизм, когда хотим указать человеку на его непоследовательность в речи:
- Ты начал рассказывать про одно, теперь - совсем про другое. Хватит перескакивать с пятого на десятое! Расскажи всё понятно.
Употребление в литературе
Несмотря на сравнительно недавнее происхождение этого выражения, оно довольно часто встречается на страницах отечественных классиков, правда, в другом виде. Чаще всего это сочетание "с пятого на десятое". Например, Фёдор Достоевский в своём романе "Игрок", когда герой спрашивает другого героя, не скучно ли ему с его возлюбленной: "Она по-русски понимает вообще? А то вон, де Грие, намастачился по-нашему, с пятого на десятое".
Михаил Салтыков-Щедрин в своём произведении "Письма к тётеньке" пишет о брошюрах: "Читать эти книги, как любые путные, не стоит. А стоит перелистывать их, с пятого на десятое". В другом своём произведении - "Дневник провинциала в Петербурге" Михаил Евграфович описывает главного героя, который оказался на скамье обвиняемых: "Прокопа усадят на скамью, прочтут с пятого на десятое обвинительный акт, и окрутят лжесвидетелей". Фразеологизм использует автор ещё в одном своём произведении - "Мелочи жизни", когда говорит о герое, который по утрам "с пятого на десятое проглядывает газету, останавливаясь в основном на телеграммах и распоряжениях".
Кроме этого, фразеологизм можно встретить на страницах книг современных авторов. Так, Жозеп Балаль в своей книге "Истории дядюшки Дуба" есть момент, когда "герои-школьники не могли связно рассказать о том, что было в школе: они перебивали друг друга и перескакивали с пятого на десятое."
Писательница Татьяна Лакизюк в книге "Хроники Драгомира" приводит такую цитату героини: "Если ты дашь мне возможность всё нормально рассказать, а не перескакивать с пятого на десятое, то я, наконец, доберусь до сути нашего разговора".
Александр Антонов в своей книге "Государыня" тоже использует этот фразеологизм, когда герой просит другого героя рассказать о том, с чего всё началось: "Я только слышал о тебе с пятого на десятое".
Таким образом, названное выражение часто можно встретить в литературе: как на страницах классических произведений, так и современных.
Синонимичные выражения
К фразеологизму ""перескакивать с пятого на десятое" можно подобрать несколько синонимичных выражений. Самые подходящие:
- то по грибы, то по ягоды
- начать за здравие, закончить за упокой
- заблудиться в трёх соснах;
- витать в облаках.
Выражение "то по грибы, то по ягоды" означает быть непоследовательным в своих решениях, перескакивать с одного места повествования на другое:
- Не пойму тебя никак, ты то по грибы, то по ягоды.
Выражение "начать за здравие, закончить за упокой" довольно часто используется, когда говорящий начал тему с хорошей новости, а вот концовка оказалась совсем противоположной:
Татьяна долго рассказывала про своих мужей, начиная за здравие, заканчивая за упокой.
Фразеологизм "заблудиться в трёх соснах" тоже подойдёт для замены выражения "перескакивать с пятого на десятое". Так обычно говорят про людей, которые теряются в мыслях и не могут чётко выстроить сюжетную линию своего рассказа:
- Ну а что дальше-то было? Не помнишь? Заблудился в трёх соснах...
Выражение "витать в облаках" тоже косвенно отражает смысл фразеологизма "перескакивать с пятого на десятое".
Антонимичные выражения
Противоположные по смыслу фразеологизмы:
- говорит как пишет;
- краснобай;
- человек слова;
- язык хорошо подвешен;
- дар красноречия;
- речистый;
- бойкий на язык.
У Евгения был хорошо подвешен язык: с любым человеком он мог установить словесный контакт и расположить его к себе.
Употребление в иностранной языковой культуре
Выражение "перескакивать с пятого на десятое" есть в других языках. В частности, в английском языке оно будет звучать как "jump from the fifth to the tenth". В немецком языке то будет выражение "vom fünften zum zehnten springen", а во французском - "sauter de la cinquième à la dixième".