Фразеологизм «поднять голову»
Краткое описание и значение
Устойчивое выражение "поднять голову" означает проявить внезапную активность, очнуться.
История появления
Трудно сказать, когда и при каких обстоятельствах родилось это выражение. Скорее всего, это была обычная бытовая ситуация, как это бывает со множеством других русских фразеологизмов. Кто-то придумал эту фразу, она плотно вошла в словесный обиход. Затем получила распространение в других семьях, и так стала популярной во всей стране, а потом и за её пределами.
Употребление в современной речи
Фразеологизм довольно часто употребляется в повседневной речи. Так мы говорим в ситуациях, когда к нам внезапно приходит озарение:
Как много времени ей понадобилось, чтобы, наконец, поднять голову и всё хорошо обдумать.
Примеры из литературных источников
В литературе выражение можно встретить довольно часто.
Употребление в русской классике
Фразеологизм использует Максим Горький в своей повести "Жизнь Клима Самгина": "Клим не хотел расходиться с ним в споре, поэтому, не поднимая головы,он вежливо попрощался и пошёл домой". Это же выражение классик использует в другом своём произведении - в рассказе "Мать": "Мужик, не отвечая, молча поднял голову и взглянул в глаза матери". Также в повести "Жизнь Матвея Кожемякина" оно есть: "Сухобаев встал и поднял голову к зеркалу, старательно приглаживая белые волосы на голове". В произведении "Фома Гордеев" можно тоже его встретить: "Фома еле поднял голову с подушки, пока Ежов смотрел на него пристально и не зная, что сказать". В романе "Дело Артамоновых" Максим Горький также его использует: "Губы и брови её дрожали, и она подняла голову, чтобы сказать, как сильно любит его".
Михаил Лермонтов в своём произведении "Княгиня Лиговская" тоже использует это выражение:
- Ваши рассуждения немножко длинны — назначьте час — и разойдемтесь: вы так кричите, что разбудите всех лакеев: — и точно, некоторые из них, спавшие на барских салопах в коридоре первого яруса, начали поднимать головы…
Лев Толстой в своём рассказе "Воскресение" говорит: "Председатель только молча поднял голову и продолжал задавать вопросы". Также в романе "Война и мир" классик использует этот фразеологизм: "Долохов опустился головой к земле, жадно впился зубами в снег, потом поднял голову и насторожился".
Иван Тургенев в "Записках охотника" пишет: "Он остановил коня, поднял голову и увидел старого дьякона". Также писатель использует это выражение в другом своём произведении - "Отцы и дети". Он говорит: "Базаров поднял голову и увидел Павла Петровича, стремительно идущего ему навстречу".
В произведении "Некуда" Николая Лескова тоже можно встретить это выражение: "Лиза начала вметать кость и вдруг подняла голову".
Фёдор Достоевский в "Записках из подполья" тоже использует это выражение: "Бывало, что я уже и не спрашивал, что ему надо, а просто резко поднимал голову и смотрел на него в упор". Это же выражение классик использует в романе "Преступление и наказание": "Минут через десять он вдруг поднял голову и странно заулыбался".
Александр Грин в своём произведении "Алые паруса" пишет: "Но весло резко плеснуло рядом с ней, и ей пришлось поднять голову".
Употребление в современной литературе
Писательница Алла Озорнина в своей книге "Пилюля на палочке" говорит: "Я шла по улице, высоко подняв голову, с такой прямой спиной, будто её только что прогладили утюгом".
В книге "Обратная сторона Луны" Олег Рой приводит такую прямую речь: "Очень сомневаюсь, - отец снова поднял голову и сурово посмотрел на сына".
Елена Малиновская в своём сочинении "Игра в кошки-мышки" говорит: "Он слегка коснулся моего подбородка, заставив меня поднять голову и посмотреть ему прямо в глаза".
В "Детской книге для девочек" Бориса Акунина тоже можно встретить этот фразеологизм: "В этот момент мужчина поднял голову и внимательно посмотрел на неё".
Михаил Ишков в своём труде "Кортес" тоже использует это выражение: "Я не имел права на поражение, иначе все эти трусливые шакалы, с которыми мы так красиво расправились, снова поднимут головы".
Выражение использует Михаил Нестеров в своей книге "Тени летучей мыши": "Один снайпер не даст поднять головы целой роте".
В книге "Сказки, которые ты не забудешь" Кати Степанцевой оно тоже есть: "От крика они испуганно подняли головы и стали переглядываться по сторонам".
Употребление в зарубежной литературе
Александр Дюма в произведении "Виконт де Бражелон" пишет: "Молодая девушка подняла голову, и в этот момент с неба полил дождь".
Софи Клеверли в книге "Огни в озере" тоже использует это выражение: "Старичок медленно поднял голову и уставился на нашего тренера".
В книге "Только достойный" Морган Райс говорит: "Она подняла голову вверх, не понимая, что могло произойти".
Это далеко не все примеры использования фразеологизма в литературе - их гораздо больше. Таким образом, он оказался довольно востребованным как для классиков, так для современных писателей.
Чем можно заменить
В предложении заменить выражение можно похожими по смыслу фразеологизмами. Например, подойдёт "взыграть духом", означающее внезапное проявление активности:
Как только Яшка узнал, что к ужину придёт Марк с сестрой, он прямо духом взыграл.
Слово "встрепенуться" тоже можно использовать для замены. Так говорят про людей, которые после затишься вдруг стали активными:
Чижик вздрогнул, огляделся, встрепенулся, и поняв, что всё в порядке, снова принялся дремать на подоконнике.
Также для замены подойдёт выражение "воспрять духом" с тем же значением:
Чтобы воспрять духом, ей достаточно было пары минут.
Антонимичные высказывания
Выражения с противоположным смыслом:
- поникнуть;
- повесить нос;
- кручиниться;
- горевать;
- тосковать;
- думу думать;
- печалиться;
- потерять энтузиазм.
Лана сразу заметила, как он нос повесил, но ничего спрашивать не стала.