Фразеологизм «посыпать голову пеплом»
Краткое описание и значение
Фразеологизм "посыпать голову пеплом" означает выражать скорбь по какому-либо поводу, быть в полном отчаянии.
История появления
Выражение древнее: он появилось очень давно. Есть две версии, объясняющие происхождение этого фразеологизма.
Первая связана с именем древнегреческого героя, воина по имени Ахиллес. По сюжету "Иллиады" - эпопеи, написанной Гомером - в бою погибает друг Ахиллеса Патрокл. Ахиллес очень его любил, а его смерть для него стала невиданным горем.
Увидев бездыханное тело Патрокла, Ахиллес склонился к земле, взял в руку горсть пепла, и посыпал им свою голову:
"Быстро в обе он руки схвативши нечистого пепла,
Голову всю им осыпал и лик осквернил свой прекрасный." ("Иллиада, Гомер.
Сразу после этого он отправился в Трою и вызвала на бой предводителя троянского войска Гектора - именно от его руки погиб Патрокл.
Ахиллес убил Гектора, а тело воина протащил на своей колеснице по всему пути. Отец убитого, царь Трои Приам, выкупил у Ахиллеса тело, чтобы с честью его похоронить.
С тех пор и появилась традиция посыпания пеплом голову, которая означает ритуальное выражение скорби.
Другая версия восходит ко времени Ветхого Завета. У прекрасной еврейки по имени Есфирь был родной брат Мардохей, который узнал о том, что придворный Аман добился у царя разрешения на поголовное истребление евреев. Однажды Морадхей не пожелал кланяться придворному в ноги, что тот воспринял оскорблением. После этого Мордахей вышел к народу, разорвал на себе одежду и посыпал голову пеплом, после чего прокричал для всех собравшихся: "Истребляется народ ни в чём неповинный!"
Так Мордахей выразил публичное пребывание в скорби и попытку обратить на себя внимание людей. Позднее в католическом христианстве стали праздновать Пепельную Среду в честь обряда Мардохея. В этот день у католиков принято посыпать голову пеплом в знак того, что всё мирское тленно и не вечно.
Употребление в современной жизни
Если вы - не католик, то вряд л ивам придётся когда-нибудь посыпать голову пеплом. В православном христианстве такой традиции не существует.
Поэтому ритуал посыпания головы пеплом для непричастных уже не актуален.
Употребление в литературе
Зато это выражение часто встречается в литературных произведениях, как в классических, так в современных.
Например, Николай Чернышевский в своём романе "Что делать?" главный герой обращается к героине Жюли с такими словами: "Ты столько глупостей наговорила, Жюли. А та девушка, которую ты назвала грузинкой, - не грузинка вовсе, а русская." Также это выражение автор использует в другом моменте, где герой просит Жана подать "грешнику пепельницу, чтобы он посыпал им свою голову".
Михаил Салтыков-Щедрин в произведении "Помпадуры и помпадурши" говорит: "Со всех сторон стекаются к нему его почитатели, посыпают свои головы пеплом и разрывают на себе одежды и двигаются в сторону пустыни Сахары".
Писатель Максим Горький тоже использует это выражение в своём произведении "Сказки об Италии", когда рассказывает о герое по имени Тимур: "С того дня, как умер его сын Джигангир, с тех пор, как начал он носить только чёрное и голубое и посыпал свою голову пеплом, с тех самых пор Тимур ни разу не улыбнулся и ни разу не выказал никому сострадания. Тридцать лет прошло с тех самых пор".
В произведении "Масоны" Александра Писемского есть момент, когда герой по имени Валерьян описывает обряд посвещения в масоны в ложе: "Обряд этот показался Валерьяну смешным и глупым: с него сняли два сапога, закрыли глаза тёмными очками. Потом водили по пещерам, пугали, что это пропасти, тыкали в грудь циркулем. Потом посыпали голову пеплом, плевали на голову и заставляли кланяться великому мастеру".
В современных произведениях тоже есть примеры употребления этого фразеологизма. Так, Агустино Бальяни в книге "Тело Папы" описывает священный обряд католической церкви: "Папа посыпает пеплом головы епископов, дьяконов и пресвитеров".
Яна Манова в произведении "PR во время войны" пишет: "Это всё равно что оживлять покойников и посыпать голову пеплом золотым бомжам".
Писатель Катя Афанасьева в своей книге "Луковая шелуха" приводит такую речь: "Моя мать посыпала мне голову пеплом, и никто не понимал, зачем она это делала".
Таким образом, выражение "посыпать голову пеплом" часто встречается на страницах не только классических, но и современных произведений.
Синонимичные фразеологизмы
Заменить выражение в предложении можно синонимичным фразеологизмом. Например, "сердце кровью обливается". Это устойчивое сочетание тоже обозначает выражение скорби:
- Переживаю за тебя, Анна, - просипел старик. - Как вспомню, с каким извергом ты живёшь, сердце кровью обливается.
Другое подходящее выражение для замены - "биться головой об стену". В него вложено больше экспрессии, но смысл тот же - так мы говорим, когда сильно переживаем по какому-нибудь поводу:
Он ведь любил её. Он очень её любил, но чувства эти разрушали его. Каждый раз он будто бился головой об стену, понимая, что за женщину он любит.
Другой фразеологизм для замены - "рвать на себе волосы". Он означает состояние крайней озабоченности, когда человек, не контролируя свои переживания, начинает вредить сам себе:
Как же сложно было сделать ему этот выбор. От отчаяния он кричал на всю улицу и рвал на себе волосы, так как оба варианта казались ему жуткими.
Антонимичные выражения
Противоположные по смыслу выражения:
- сохранять спокойствие;
- быть неуязвимым;
- держать лицо;
- не поддаваться искушению;
- словить дзен;
- не нагтетать;
- быть хозяином обстановки.
В любой непонятной ситуации нужно стараться сохранять спокойствие.
Употребление в иностранных языках
По-английски "посыпать голову пеплом" будет "sprinkle ashes on your head". На немецком - "den Kopf mit Asche bestreuen", а на французском - "saupoudrer la tête de cendres".