Фразеологизм «седьмая вода на киселе»
Краткое описание и значение
Фразеологический оборот "седьмая вода на киселе" означает человека, который связан с другим человеком отдалёнными родственными отношениями.
История возникновения
Выражение возникло давно - в 17 веке, в Российской Империи. Тогда чуть ли не самым популярным блюдом у русских был кисель. Его готовили из овсяной муки, смешанной с водой, а потом оставляли на несколько дней, чтобы блюдо заквашивалось. После этого кисель процеживали, но закваску не выбрасывали: её использовали для повторного приготовления киселя. В ней также замачивали крупы, чтобы снова получился кисель. Чем чаще замачивали, тем жиже получался кисель. Понятно, что приготовленный в первый раз кисель резко отличался от того, который приготовили на этой же воде несколько раз. Отсюда и пошла поговорка "седьмая вода на киселе", то есть что-то совершенно иное, далёкое от оригинала.
Употребление в современной жизни
"Седьмая вода на киселе" - так мы обычно говорим о родственниках, которых практически не видели за всю жизни и не общались с ними:
Там было много людей, которых она видела впервые: Алиса с мужем - седьмая вода на киселе, Головановы, Петровы.
Примеры использования выражения в литературе
Фразеологизм нашёл отражение во многих литературных произведениях. Например, Иван Гончаров в своём романе "Обломов" пишет: "Тарантьев заметил, что все его наследники - троюродные братья".
В пьесе Александра Островского "На каждого мудреца довольно простоты" есть момент, герой говорит: "Полно, братец, хоть ты и седьмая вода на киселе мне, но всё же родственник".
Фёдор Достоевский в романе "Дядюшкин сон" приводит такую прямую речь героя: "Не знаю, Марья Петровна, какая я ему родня, может, родня, может, не на киселе даже, а на чём-нибудь другом".
В произведении "Культурные люди" Михаил Салтыков-Щедрин пишет: ""Я не знал, куда мне идти: то ли в балаганы, то ли в тайное юридическое общество - выяснять, как седьмой воде на киселе вступить в наследование".
В своей книге "Одержимый или сделка с призраком" Чарльз Диккенс говорит: "Дальше идут все мои братья и сёстры, потом - Свиджеры, потом - их троюродные братья и седьмая вода на киселе".
Николай Гейнце в романе "Людоедка"приводит такую прямую речь героини: "Можно их поженить, я думаю. Родство у них, как говорится: "Седьмая вода на киселе".
В рассказе Ивана Лажечникова "Внучка панцирного боярина" тоже есть этот фразеологизм в моменте, когда героиня произносит: "О, я за это ручаюсь! Но какая это мука - проводить время в компании умного, красивого и молодого человека. Он хоть и кузен, седьмая вода на киселе, но всё же".
Современный писатель Александр Арсаньев в своей книге "Французский сезон Катеньки Арсаньевой" пишет: "Родственниками мы с ней были по очень далёкой линии - как говорится, седьмая вода на киселе".
Лариса Капелле в книге "Чёрная королева тамплиеров" приводит такую прямую речь героя: "А, седьмая вода на киселе вспомнила про дядюшку, у которого богатое наследство?"
В книге "Драконьи истории" Дарья Кузнецова пишет: "Как обычно говорят в таких случаях - седьмая вода на киселе".
Андрей Мельников в своём труде "Авантюристка" говорит: "Вообще-то он был старшим братом моей бабушки, но как правильно называются такие родственники, кроме как седьмая вода на киселе, я не знаю".
Галина Куликова в книге "Не царское это дело" приводит такую мысль: "Раньше это родство называли седьмой водой на киселе".
В произведении "Пленники Цирцеи" Фобос Глюк пишет: "Нас всегда интуитивно тянет к своим братьям и сёстрам, пусть даже не к родным, но хотя бы к седьмой воде на киселе".
Алина Кускова в своей книге "Ах, эта волшебная ночь!" говорит: "Получается, что он мне был седьмой водой на киселе".
Елена Милкова в книге "Те же и Скунс" пишет: "Он приходился седьмой водой на киселе какому-то односельчанину его покойного папеньки".
В книге "Венчание со страхом" писательница Татьяна Степанова тоже использует это выражение: "Он сам был чем-то вроде седьмой воды на киселе".
Николай Леонов в книге "Чужой среди чужих" пишет: "Всё-таки это родная кровь, хоть и седьмой водой на киселе зовётся".
Борис Евсеев в книге "Площадь Революции. Книга зимы" приводит такую прямую речь героя: "Иди, только если окажется, что ты нам седьмая вода на киселе, не приходи больше!"
В произведении "Барон Гаремский" Георгий Лопатин говорит: "Для них семья - это все, кто состоят в кровном родстве, в том числе какая-нибудь седьмая вода на киселе вроде племянника двоюродного брата по десятой линии".
Наталья Скуднова в своём романе "Липкие люди" пишет: "Когда речь заходит о недвижимости в столице, даже седьмая вода на киселе становится любимой роднёй".
Это далеко не ве примеры использования фразеологизма, но они хорошо показывают, насколько востребованным оно было у классиков и современных писателей.
Чем можно заменить выражение
В предложении фразеологизм можно заменить подходящим по смыслу сочетанием - например, "бедный родственник", означающий кровное родство по далёкой линии:
Яков как бедный родственник сидел у камина, молча поглядывая на костёр.
Также для замены подойдёт фразеологизм "забору двоюродный плетень" с тем же смыслом:
- Думаешь, она любит тебя? Да ей всё равно, потому что ты ей как забору двоюродный плетень".
Синонимичные сочетания
Ещё несколько похожих по смыслу выражений:
- дальний родственник;
- слесарю троюродный кузнец;
- кровное родство;
- сводные брат и сестра.
Хегерт был дальним родственником моему отцу, но виделись они раз в десять лет.
Антонимичные выражения
Фразеологизмы с противоположным смыслом:
- близкий родственник;
- родной по крови;
- своя кровь;
- родной человек;
- родственная душа.
- Мы с вами, Скарлетт, родственные души, - смеясь, произнёс он.