Фразеологизм «сизифов труд»
Если кратко, фразеологизм «сизифов труд» употребляют, когда речь заходит о тяжёлом труде, требующим много времени, отнимающим немало сил, но не приносящего пользы.
История возникновения фразеологизма
В IX столетии до нашей эры Гомер написал «Одиссею», в которой упомянул о правителе Коринфа Сизифе. Этот человек был прямым потомком Прометея. Вначале боги благоволили Сизифу, приглашали его на торжества.
Однако царь был очень хитрой, коварной и изворотливой персоной, не гнушался мошенничества и грабежа. Также правитель рассказывал людям тайны богов, чем вызывал справедливый гнев жителей Олимпа.
Сизиф хотел избавить человечество от физической смерти, и вознамерился воплотить задуманное в жизнь.
Однажды по приказу Зевса Сизифа посетил бог Танат, чтобы проводить царя на тот свет. Хитрый правитель радушно встретил гостя, но позже пленил его.
Пока бог смерти был в заключении, смерть исчезла с лица земли. Люди уже не боялись попасть в подземное царство, поэтому отказывались от жертвоприношений. Тяжело раненые и неизлечимо больные мучились, так как не могли избавиться от страданий.
Повелитель мёртвых Аид был в гневе, но не знал, как поступить. В дело вмешался покровитель воинов Арес. Он вызволил Таната, и душа Сизифа тут же покинула тело.
Перед смертью коринфский повелитель успел сказать жене, чтобы та не хоронила его. Оказавшись в подземном царстве, мифологический персонаж попросил разрешения на время вернуться домой, якобы для того, чтобы позволить супруге устроить похороны. Однако хитрец обманул богов и на этот раз.
Разгневанные божества умертвили Сизифа и придумали для него наказание. Бывшего правителя Коринфа вынудили доставлять на вершину горы гигантский камень. Как только валун оказывался наверху, тотчас летел к подножию горы, и приходилось начинать заново. Прилагаемые страдальцем усилия были напрасны, но по воле богов он катил камень снова и снова.
Так о Сизифовом труде рассказал Гомер. В первом столетии до нашей эры переносное значение выражения использовал римский поэт Проперций.
Примеры использования фразеологического оборота
Случай сизифова труда описывает М. Зощенко в рассказе «Галоша». Потеряв столь нужную вещь в трамвае, главный герой произведения ищет её, а после того, как находит, – теряет вторую.
Автор «Энциклопедии домашней организации» и мать двоих детей Юлия Смирнова сизифовым трудом называет работу по дому. Этой же точки зрения придерживается Г. Рубин в работе «Проект «счастье»». Пишущая о женских проблемах Лада Лузина заявляет, что сизифов труд – это ежедневное нанесение макияжа.
Размышляя над загадкой всемирного тяготения на страницах работы «Как рождается гравитация», Г. Ершов заключает, что явление земного притяжения до сих пор не объяснено, а разрабатываемые учёными гипотезы напоминают работу правителя Коринфа.
В произведении Е. Филипповой «Вкус свободы» нескончаемым бесполезным трудом занимаются рабочие, строящие башню, верх которой каждый раз обваливается.
Героиня романа Н. Волгиной «Пари с последствиями» называет сизифовым трудом отделку помещения без подготовки эскиза, так как, если дизайн не понравится хозяину, придётся переделывать работу.
Водитель трансатлантического буксира из книги Р. Глушкова «Грань бездны» во время песчаной бури откапывает увязшее в песке транспортное средство. Это тоже сизифов труд.
В жизни словосочетание употребляют, если:
- хозяйка собралась мыть окна, а прогноз погоды обещал дождь;
- супруги решили сделать косметический ремонт в доме, определённом под снос;
- прежде чем сжечь старые газеты, их сортируют;
- блогер готовит пост для соцсети, зная, что в ближайшее время отключат интернет, или забывает сохранить написанное.
Синонимы
У фразеологизма «сизифов труд» имеются синонимичные устойчивые словосочетания.
Мартышкин труд
По-другому – бессмысленное, не имеющее цели занятие. Высказывание вошло в обиход после написания И.А. Крыловым басни «Обезьяна». Люди хвалили человека за работу, и мартышке захотелось услышать слова поощрения. Тогда она взяла бревно и стала переносить его с места на место.
Решетом воду носить
Переносить воду в неподходящей для этого посуде, значит, «заниматься бессмысленными, бесполезными делами». Фразеологизм появился в глубокой древности, когда решето использовали для домашних работ и в магических ритуалах. Люди заметили, что жидкость проливается через отверстия между прутьями и провели аналогию. «Решетом воду носит» говорили, когда было непонятно, что делает человек, и каковы будут результаты его дел.
Толочь воду в ступе
Так говорят, когда имеют в виду: «сколько ни прилагай усилий, результата не получишь». Если налить воду в ступу и долго стучать пестом, состав и консистенция жидкости не изменятся. Словосочетание было известно в Средние века. В то время сбиванием воды в ступе наказывали монахов. Позже выражение стало фигуральным.
Философский смысл фразеологизма «сизифов труд»
Повелитель Коринфа был наказан за проступки и попытку обмана. Бесполезный труд – это действительно тяжело, но подлинный смысл мифа не в этом.
Философ А. Камю утверждает, что у Сизифа есть цель – постоянное преодоление себя, своих страданий, абстрагирование от ситуации и приобретение таким образом внутренней свободы. В этом учёный видит путь человечества, смысл жизни людей, пользу совершаемых ими действий.
Если какое-то дело не закончилось ожидаемым результатом, было ли оно бесполезным? Каждый ли рутинный труд – сизифов? Однозначного ответа не существует. Всё зависит обстоятельств и угла зрения, но, как бы ни складывалась жизнь, важно проживать её достойно, уметь «катить камень без гарантии того, что он закрепится на вершине горы». Именно это хотел сказать нам автор мифа.
Так что, прежде чем говорить «сизифов труд», не помешает подумать о том, уместно ли словосочетание в конкретном случае, действительно ли начинания бесполезны. А чтобы как можно реже обращаться к фразеологизму, необходимо, как говорил психолог Виктор Франкл, учиться осмысливать происходящее.