Фразеологизм «смотать удочки»

Фразеологизм «смотать удочки» имеет следующие значения:

  • «быстро уйти»;
  • «сделать работу»;
  • «оставить занятие и не вернуться к нему».

Фраза может употребляться с глаголом несовершенного вида («сматывать удочки»). Удочки сматывают, когда не хотят или больше не могут находиться где-либо, продолжать выполнять задачу, считают её выполненной.

Происхождение словосочетания

Выражение родилось в лексиконе рыбаков. Они сматывают удочки после ловли. Фраза распространилась в языке в XIX столетии.

Использование оборота

Шкаф Николсон – герой фантастического боевика Р. Моргана «Видоизменённый углерод» должен находиться в отеле с десяти до одиннадцати. Остальное время позволяется развлекаться, но в любой момент быть готовым смотать удочки.

Виктория из любовного романа В. Райн «Королева автомойки» советует ловеласу смотать удочки – прекратить приставать к подругам.

Знакомство с олигархом не всегда к счастью. Это поняла Татьяна – героиня произведения М. Гримской «Возвращение блудного Покрышкина». Сын депутата цепью приковал возлюбленную к кровати. Освободившись, девушка быстро смотала удочки.

Поль из детектива Р. Стаута «Трое на один стул», напившись, хотел приударить за сиделкой, но та пообещала вызвать полицию. Пришлось сматывать удочки.

Геофизик – герой «Космического маяка» Г. Разумова зафиксировал аномалию, но стоило отвести прибор в сторону, стрелки тут же возвращались к нулю. Было непонятно, что делать дальше: сматывать удочки или начинать бурение?

К. Граф в романе «Вайс» рассказывает об Ольге, встретившей парня из параллельного мира. Увидев юношу первый раз, девушка растерялась и хотела смотать удочки, но виртуальный кавалер начал беседу.

Дачный домик в лесистой местности – благодать, но только если налажено водоснабжение. У жителей посёлка из «Четырёхгорки» Е. Попова проблема с водой. Кто-то думает, как справиться с ситуацией, а кто-то намеревается смотать удочки.

Анастасия из детектива В. Селезнёвой «Режим безвизового въезда», очнувшись, не помнит, что произошло, поэтому на вопросы полицейского отвечает невпопад. Страж порядка решает проверить информацию, а девушка – смотать удочки, пока не обвинили во вранье.

Александра – героиня книги Ю. Пахоменко «Дожить до премьеры» не чувствует себя своей среди эмигрантов из Ташкента, поэтому не может долго находиться в компании, стремится как можно скорее смотать удочки.

Персонажи сатирической пьесы Д. Шульцева «Осознанная необходимость» не знают, куда вывезти золото партии, а вывозить надо. Пришло время сматывать удочки.

Если начнётся дождь, нужно сматывать удочки и идти домой. Так думает Стас – герой триллера И. Андреева «Исповедь кочегара».

Полицейские из произведения Э. Успенского «Красная Рука, Чёрная Простыня, Зелёные Пальцы» увлеклись расследованием странных историй, из-за чего перестали отличать правду от вымысла. Похоже, пора сматывать удочки и что-то решать.

Если собираешься профессионально исполнять песню под аккомпанемент гитары в жилом доме, будь готова быстро смотать удочки и уехать, пока соседи не позвонили в полицию. План героини книги Д. Панкратовой «Бартер со Снежной королевой» небезупречен.

В жизни фраза «сматывать удочки» уместна в следующих ситуациях:

  • сотрудники рекламного агентства закончили обсуждение проекта;
  • жильцы старого дома присматривают квартиры для переезда;
  • бизнес-партнёр отказывается заключать сделку;
  • проигравшая партия уходит с политической арены;
  • полицейские закрывают дело за недостаточностью улик.

Синонимы

Громкий, стремительный, неожиданный уход, нежелание заканчивать дело по-русски обозначают так.

Собрать манатки

Манатки – вещи. Их собирают второпях, когда хотят быстро уйти или уехать.

Ретироваться

Раньше глагол означал «отступление во время боевых действий», сегодня – «незаметный уход».

Убраться восвояси

Восвояси – местожительства человека. Весь – старинное название деревни. Раньше говорили «во своя вьси» — «в свои деревни». Сегодня, когда предлагают убраться восвояси, имеют в виду «к себе домой».

Поворачивать оглобли

Оглоблями называют часть упряжки лошади. Поворачивать оглобли – уезжать. В переносном значении – отказываться от начатого дела, взглядов, убеждений.

Смотаться

Сматываются, то есть, быстро и незаметно убегают, боясь быть пойманными за совершённое преступление, или не желая находиться в заявленном месте.

Свалить

Такое стремление возникает у посетивших скучное мероприятие, неинтересный кинолекторий, бесполезное собрание и т. д.

Поставить точку

Точки ставят не только в конце предложения, но и символически, когда заканчивают дело, или решают, что не будут его продолжать.

Забить болт

Настоящие болты не забивают, а ввинчивают. В разговорной речи забитый болт – дело, брошенное без угрызений совести, или безразличное отношение к чему-либо.

Похожие выражения в других языках

Необходимость внезапно исчезнуть, завершить начатое возникает в любой точке мира, поэтому фразы, аналогичные «смотать удочки», есть у разных народов. Так, англичане бросаются наутёк, итальянцы отрезают верёвку, французы сгибают саженцы, чехи собирают свои пять слив.

Выражение «смотать удочки» — экспрессивное, поэтому употребляйте его осторожно, скорее по отношению к себе, чем к другим. Фраза неприменима к покидающему аудиторию профессору, ушедшему на пенсию известному актёру, оставившему сцену знаменитому оперному певцу, другим уважаемым личностям.